BBC《wild China 》第一集中有一句:In China animals are valued does much for their symbolic meaning as for many good they may do。意思是:在中国 动物们被赋予独特的象征意义并被细心呵护。可是在我看来这句话原英文好像没有悉心保护的意思啊?有没有大神帮忙分析一下语法和意思?
我查了一下,BBC原句是In china, many animals are valued as much for their symbolic meaning as for any good they may do. 这个句子的翻译重点是辨识出一个大的"as much as"的结构。 我的翻译是: 在中国,很多动物由于同等重要的象征意义与实际益处而被珍视呵护。