关于那个“我爱你哟,南舜!!”签名的DC粉丝后记,123同学
@qwe123qwwe2 辛苦的化身小叮当帮我们做了简单的翻译……谢谢,康桑密达!!!
感谢@behindthename 亲提供链接……
【注明:我就是那个粉丝哈】
나:남순이를 너무 좋아해서여기에 사인해주시면 안될까요(책 펼침)
我:我非常非常喜欢南顺。在这里(书本打开)签名行么
똧:아 정말요? 저도 남순이 제일 좋아하는데
答:真的吗?我也是最喜欢南顺的
나: 아직도 그립고 보고싶고 그래요
我:直到现在也非常想他(南顺)么?
똧 : 셀털 심의 삭제【不懂= - 】
나: 연기 해줘서 고마워요 오래오래 배우 해주세요
我:谢谢你一直(向我们)展示好的演技 以后也请继续做演员吧
똧: 아..모르겠어요 으흐흐 (장난스런 분위기)
答:啊。。。想结婚啊,哦呵呵 ,(开玩笑地说)
나: 왜요? 20년은 해주세요
我:为什么呀,请继续做20年吧
나:(손 잡고 계속 악수하면서 아이컨텍). 오래오래 연기해주세요 (원래 다른말도 하고싶었는데 이미 백지)
我:(一直紧紧握住手?)今后,请好好(向我们)展示演技吧。【后面太复杂,,】
똧: 감사합니다? 고맙습니다?
기억 없음 ㄷ ㄷ 눈 마주보면서 웃었던것만 확실
钟硕:非常感谢,谢谢你哟
(下面那句应该是饭说的吧。)
就算没有记忆,眼睛也非常纯真诚恳呢【123叮当说,这里可能漏了一句说顺旭的……】
나: 고남순 이름 적어주시면 안되요?
똧: 사랑한다 고남순
나: 고남순 이름 적어주시면 안되요?
똧: 사랑한다 고남순。
粉丝问:高南顺这个名字,可不可以一直用呢,(原文是注视,也有用的意思,这是粉丝问钟硕可不可以。)
钟硕:爱过呢,高南顺。(不知道他意思是爱过这个名字,还是高南顺爱过)
나: (감동의 쓰나미)
我;(非常感动)
--------------123牌叮当总结翻译的分割线,如果以上没看明白请看下方------------1。粉丝说,我非常非常喜欢南顺。现在还在想他呢。二硕说,我也非常喜欢南顺。
2。粉丝说,你演技很好啊。谢谢你,请一直做演员吧。二硕说:不知道呢。呵呵。我想结婚啊。粉丝不依:做20年吧。二硕说谢谢。
3,很喜欢高南顺的名字,你也是么?是不是一直都这么喜欢。二硕说,爱过啊。高南顺。中间有一句奇怪的,是粉丝说:失忆和没失忆真是很大不同呢,演技好好哦。失忆后眼神真是很纯真。
--------------------------------------------------------------叮当123同学声明:我是直译的。。。水平没到意译程度【另外她快累死了……
求大家给123点赞,康桑密达!!!I