▼▼▼▼ 附上信的内容 ▼▼▼▼ 【韩文】 HI..hi..hi..안녕하세요?일우님: 잘 지내고 계시죠? 唉!!일우님은 중국팬을 별로 사랑하지 않지만 저희는 일우님을 연전히 많…히… 사랑하고 있습니다.^^ 달님은 일우님의 마음을 대표하는 거처럼 선물 항상 저희 마음을 대표하고 있습니다..아.. 우리 예술가 일우님은 그림을 계속 열중하고 있지요? 그럼 그림을 그릴때 음악을 듣고 그리세요! 아름다운 멜로디에 아름다운 그림을 그리세요! 그리고요..좋은 작품 나오면 혼자만 보지 말고 저희한테도 좀 감상해주세요!!하.. <SPECIAL 4> 나오는 시간도 다가오는데 일우님 별로 기대하지도 않고 별로 좋아하지도 않는 모양인데.. 그래서 ….올해는 “안”…………… “안” 만든 거 당연히 아니지요!!!! 단 이번 선물이랑 같이 안 보내드릴 께요! 나중에 좋은 기회로 보내드릴 께요! 기대해도 됩니다….아 일우君 생일 축하합니다…HAPPY 영원히!!! 【中文翻译】 嗨..嗨..嗨…你好吗?丁一宇NIM: 过得还好吧? 唉!!尽管一宇NIM不怎么待见中国饭但是我们却一直深深的爱着您。 就像月亮代表着一宇NIM的心一样,礼物通常代表了我们的心。 我们的艺术家一宇NIM还在执著的画画吧! 那么一边听着唱片一边创作吧 在优美的旋律里创作出美丽的图画 还有啊….要是出来好的作品不要仅仅自己看嘛!也让我们品赏一下啊! 又到了《SPECIAL 4》出炉的时间了… 一宇NIM好像不是多么期待,好像也不是多么喜欢的样子… 那么今年就“不”…. 当然不是“不”做了… 仅仅是不和这次礼物一块送过去了… 等有更好的机会再呈给你… 狠狠的期待也可以啊!!!一宇君。。 生日快乐…..永远HAPPY!!!!