网传
逃票游客暴打棕熊 俄罗斯《晨报》8月28日报导 两名逃票混入波兰塔特拉国家公园的俄罗斯游客因做贼心虚,误将一只棕熊视为乔装改扮的工作人员,为防查票竟悍然出手将棕熊打伤。 27日下午,有导游将棕熊被打伤的消息告诉公园管理部门,但一开始无人相信。直到保安赶到,才发现棕熊倒在地上并已失去知觉,旁边站着浑身是血的两名俄罗斯人。原来,二人混入园中后迎面正好有头棕熊向他们走来,一直忐忑不安的他们以为与扮作动物的工作人员狭路相逢。当事人之一承认:“我们根本不知道这是头真熊,只想猛击其面部,让他不再碍事,没想到对方竟跟我们厮打起来了……” 二人伤口经过处理,并无大碍,已经出院,倒是棕熊伤势严重,多处缝针,单是头部就达9针之多,连獠牙都被打断。目前棕熊正在动物医院接受治疗。两名俄罗斯游客不仅要承担棕熊的全部医疗费用,还要面临刑事诉讼。
波兰网站原文
Польский портал шуточных новостей разместил материал о том, как двоетуристов из Челябинска избили бурого медведя во время экскурсии по Татранскому национальному парку. Некоторые крупнейшие российских СМИ повеселили пользователей Сети, опубликовав ее на своих сайтах.
Как сообщил портал, хулиганы напали на животное во вторник днем. Прибывшая на место охрана парка обнаружила лежащего без сознания медведя и двух окровавленных мужчин рядом. В ходе разбирательства выяснилось, что туристы попали в группу случайно - они не заплатили за входной билет, а вышедшего к ним медведя приняли за переодетого сотрудника заповедника. "Мы не знали, что это медведь. Мы хотели только раз дать ему в морду, чтобы отцепился. Ну, и началась драка", - объяснил один их них.
В результате медведю наложили множество швов (в том числе девять - на голове), кроме того, у животного сломан клык. Медведь находится в ветклинике. Туристам грозит преследование по закону, а также придется полностью оплатить лечение животного.
Пользователи интернета бурно отреагировали на польскую шутку, вспомнив о суровом нраве челябинцев. "Это феерический звиздец!)))))))) почитайте не пожалеете!!!!!! челябинские мужики подтвердили что они очень суровы)))))", - прокомментировал в соцсети Александр Марущак.
Правда, были и те юзеры, которые не поверили в эту информацию. "Новость из серии "Тагил рулит")))", - написал Славик Кузьмин. "Аххххххахахахаха)))))))))) Фейк, канеш, но повеселило))))))))))", - отметил Олег Хурцилава. (Орфография и пунктуация пользователей сохранен
原文网址: 俄罗斯游客出手将棕熊打伤? 谣传来自波兰笑话网站 http://appnews.fanswong.com/show.php?id=382985#ixzz2dzuKS3Pm
逃票游客暴打棕熊 俄罗斯《晨报》8月28日报导 两名逃票混入波兰塔特拉国家公园的俄罗斯游客因做贼心虚,误将一只棕熊视为乔装改扮的工作人员,为防查票竟悍然出手将棕熊打伤。 27日下午,有导游将棕熊被打伤的消息告诉公园管理部门,但一开始无人相信。直到保安赶到,才发现棕熊倒在地上并已失去知觉,旁边站着浑身是血的两名俄罗斯人。原来,二人混入园中后迎面正好有头棕熊向他们走来,一直忐忑不安的他们以为与扮作动物的工作人员狭路相逢。当事人之一承认:“我们根本不知道这是头真熊,只想猛击其面部,让他不再碍事,没想到对方竟跟我们厮打起来了……” 二人伤口经过处理,并无大碍,已经出院,倒是棕熊伤势严重,多处缝针,单是头部就达9针之多,连獠牙都被打断。目前棕熊正在动物医院接受治疗。两名俄罗斯游客不仅要承担棕熊的全部医疗费用,还要面临刑事诉讼。
波兰网站原文
Польский портал шуточных новостей разместил материал о том, как двоетуристов из Челябинска избили бурого медведя во время экскурсии по Татранскому национальному парку. Некоторые крупнейшие российских СМИ повеселили пользователей Сети, опубликовав ее на своих сайтах.
Как сообщил портал, хулиганы напали на животное во вторник днем. Прибывшая на место охрана парка обнаружила лежащего без сознания медведя и двух окровавленных мужчин рядом. В ходе разбирательства выяснилось, что туристы попали в группу случайно - они не заплатили за входной билет, а вышедшего к ним медведя приняли за переодетого сотрудника заповедника. "Мы не знали, что это медведь. Мы хотели только раз дать ему в морду, чтобы отцепился. Ну, и началась драка", - объяснил один их них.
В результате медведю наложили множество швов (в том числе девять - на голове), кроме того, у животного сломан клык. Медведь находится в ветклинике. Туристам грозит преследование по закону, а также придется полностью оплатить лечение животного.
Пользователи интернета бурно отреагировали на польскую шутку, вспомнив о суровом нраве челябинцев. "Это феерический звиздец!)))))))) почитайте не пожалеете!!!!!! челябинские мужики подтвердили что они очень суровы)))))", - прокомментировал в соцсети Александр Марущак.
Правда, были и те юзеры, которые не поверили в эту информацию. "Новость из серии "Тагил рулит")))", - написал Славик Кузьмин. "Аххххххахахахаха)))))))))) Фейк, канеш, но повеселило))))))))))", - отметил Олег Хурцилава. (Орфография и пунктуация пользователей сохранен
原文网址: 俄罗斯游客出手将棕熊打伤? 谣传来自波兰笑话网站 http://appnews.fanswong.com/show.php?id=382985#ixzz2dzuKS3Pm












