生化危机吧 关注:730,241贴子:15,602,358
  • 1回复贴,共1

关于生化危机的中文翻译

取消只看楼主收藏回复

由于生化的英文名有两个,所以中文名也有两个(废话…),把biohazard译为生化危机是没什么争议了。然后就是RE,多数翻译的是恶灵古堡,也和主题挺贴切,但是我觉得仅适合一代那种小密室型的游戏,生化3,5,6就体现不出"古堡"了。所以我又想了另外一种译法叫做"邪恶的居民"……哎…大概就这意思吧…,因为在RE中,R可为城堡,也可为居民,E大家都知道是邪恶了,那么,生化里每一代的普通敌人都是邪恶的居民,也是比较符合游戏设定的,所以"邪恶的居民"是成立的(虽然听起来特别蠢…)…
————来自 爱贴吧 Nintendo Game Cube 客户端


来自WindowsPhone客户端1楼2013-08-29 13:08回复
    手机码字不容易,求别删
    ————来自 爱贴吧 Nintendo Game Cube 客户端


    来自WindowsPhone客户端2楼2013-08-29 13:09
    回复