刘文典(1889~1958),校勘学大师与研究庄子的专家。历任北京大学教授、安徽大学校长、清华大学国文系主任。此人极狂,他曾口出傲言:“古今以来,真懂《庄子》者,两个半人而已。第一个是我刘文典,第二个是庄周,另外半个嘛……,还不晓得!”
当然后来出一更狂的。
于丹(1965~?),北京师范大学教授、北京师范大学艺术与传媒学院副院长。此人不仅懂孔子,还懂庄子,真牛B。不仅自己懂,还能用其浅显易懂,幼稚可爱的语言向人宣扬,使更多人都懂孔庄。你刘教授再厉害也就懂庄子,还只是自己懂,不能使别人懂。你狂有用吗?
孔庄要羞死了,你说你闲着没事讲那么难懂的话干吗,不是为难后辈吗?看于老师多好,那么难懂的东西,人三言两语就讲清楚了,你孔子才三千弟子,人这儿呢,三百万都不止。
这样看来于大师不真伟大,但真是如此吗?
古代一词多义极为普遍,要想理解其意思必须放到特定语句语境中,尤其是二千多年前的文章。千年以降,文字意思分化改变,我们以个人的对文字的理解来读古书,已经对文章有极大的曲解了。而且很多古文是无法用白话翻译的,我们读的时候理解其意境即可。即使勉强翻译出来,读之也味同嚼蜡。举个例子,论语中有句话:吾道一以贯之。百度中的白话解释已经不叫肤浅,那叫狗屁。引用别人的话说:无论做什么事,在什么情况下,为人都能不卑不亢始终如一。这时你就可以说吾道一以贯之,不卑不亢就是吾道,始终如一就是一以贯之。当然,这只是我个人的一点想法,欢迎指证。
有时候浅显和肤浅没什么区别。狂放和疯狂也就一字之差,但却是天壤之别。
当然后来出一更狂的。
于丹(1965~?),北京师范大学教授、北京师范大学艺术与传媒学院副院长。此人不仅懂孔子,还懂庄子,真牛B。不仅自己懂,还能用其浅显易懂,幼稚可爱的语言向人宣扬,使更多人都懂孔庄。你刘教授再厉害也就懂庄子,还只是自己懂,不能使别人懂。你狂有用吗?
孔庄要羞死了,你说你闲着没事讲那么难懂的话干吗,不是为难后辈吗?看于老师多好,那么难懂的东西,人三言两语就讲清楚了,你孔子才三千弟子,人这儿呢,三百万都不止。
这样看来于大师不真伟大,但真是如此吗?
古代一词多义极为普遍,要想理解其意思必须放到特定语句语境中,尤其是二千多年前的文章。千年以降,文字意思分化改变,我们以个人的对文字的理解来读古书,已经对文章有极大的曲解了。而且很多古文是无法用白话翻译的,我们读的时候理解其意境即可。即使勉强翻译出来,读之也味同嚼蜡。举个例子,论语中有句话:吾道一以贯之。百度中的白话解释已经不叫肤浅,那叫狗屁。引用别人的话说:无论做什么事,在什么情况下,为人都能不卑不亢始终如一。这时你就可以说吾道一以贯之,不卑不亢就是吾道,始终如一就是一以贯之。当然,这只是我个人的一点想法,欢迎指证。
有时候浅显和肤浅没什么区别。狂放和疯狂也就一字之差,但却是天壤之别。












