进击还是小事
敢不乱刷时髦老用不合规范的中日文字混合标题么?
进击の梅林,你看中间的那个の是不是很潮?土爆了!!!
除了台湾那边有历史渊源这么用说得过去以外,大陆这边觉得动不动就加入一个の是好事的,不是小学生就是非主流。说真的不少脑子有洞的家伙用这种中日文字混合的ID,全中文或全日文会死啊。。
说到这里肯定有小学生不服了,我告诉你一个窍门,以后你别用の了,直接用de
比如进击de梅林
有人问起为什么像小学生作文一样碰到不懂的字用拼音,你可以优越他一脸:
“小样儿,这是法语你懂么?”
敢不乱刷时髦老用不合规范的中日文字混合标题么?
进击の梅林,你看中间的那个の是不是很潮?土爆了!!!
除了台湾那边有历史渊源这么用说得过去以外,大陆这边觉得动不动就加入一个の是好事的,不是小学生就是非主流。说真的不少脑子有洞的家伙用这种中日文字混合的ID,全中文或全日文会死啊。。
说到这里肯定有小学生不服了,我告诉你一个窍门,以后你别用の了,直接用de
比如进击de梅林
有人问起为什么像小学生作文一样碰到不懂的字用拼音,你可以优越他一脸:
“小样儿,这是法语你懂么?”
