很多人把图腾理解为图案,其实这是个小小的误区。文身中所说的“图腾”其英文是
“tribal”,解释为“部落的”或者叫“部落纹样”,这和中文的“图腾”意义是接近的,“图腾”是部族标记,或者是部族崇拜物的象征,它是有特定意义的纹样或崇拜物符号。很多图腾都是以图案的方式来表达的,所以很多人把他和图案混淆在一起。正确的理解应该是,图腾可以是图案,但图案不一定是图腾。因为之所以叫图腾是因为,它所组成的图形会有各种不同的意义,有些图形的意义可能只有自己部族的人才懂,限于篇幅的关系无法在这里做太多的解释。我们在设计图腾的时候应该了解相关图腾的文化和图腾的意义,这样才不会闹出笑话。














“tribal”,解释为“部落的”或者叫“部落纹样”,这和中文的“图腾”意义是接近的,“图腾”是部族标记,或者是部族崇拜物的象征,它是有特定意义的纹样或崇拜物符号。很多图腾都是以图案的方式来表达的,所以很多人把他和图案混淆在一起。正确的理解应该是,图腾可以是图案,但图案不一定是图腾。因为之所以叫图腾是因为,它所组成的图形会有各种不同的意义,有些图形的意义可能只有自己部族的人才懂,限于篇幅的关系无法在这里做太多的解释。我们在设计图腾的时候应该了解相关图腾的文化和图腾的意义,这样才不会闹出笑话。













