真夏のピークが去った 天気予报士がテレビで言ってた
manatsu no pi^ku ga satta tenkiyohou samurai ga terebi de itsutte ta
夏天的高温天气已经结束 天气预报的主持人在电视上说道
それでもいまだに街は 落ち着かないような 気がしている
soredemoimadani machi ha ochitsuka naiyouna kiga shiteiru
虽说如此,城市仍然令人心神不定。
夕方5时のチャイムが 今日はなんだか胸に响いて
yuugata 5 tokino chaimu ga konnichiha nandaka mune ni hibii te
总觉得今天傍晚五点的钟声敲响了我的胸口
「运命」なんて便利なものでぼんやりさせて
( unmei ) nante benri namonodebonyarisasete
命运什么的 真是方便 马马虎虎对待就好
最后の花火に今年もなったな
saigo no hanabi ni konnen monattana
最后的焰火燃尽 又是一年了
何年経っても思い出してしまうな
nannen hette mo omoidashi teshimauna
过了几年也会回想起来的吧
ないかな ないよな きっとね いないよな
naikana naiyona kittone inaiyona
没有吧 没有的吧 一定吧 一定没有的吧
会ったら言えるかな まぶた闭じて浮かべているよ
atta ra ie rukana mabuta toji te uka beteiruyo
眼见为实吗 闭上眼睛都浮现出来了
世界の约束を知って それなりになって また戻って
sekai no yakusoku wo shitte sorenarininatte mata modotte
知道世界的规则 周而复始
街灯の明かりがまた 一つ点いて 帰りを急ぐよ
gaitou no akari gamata hitotsu ten ite kaeri wo isogu yo
街上的灯光又亮起了一盏 赶快回家吧
途切れた梦の続きをとり戻したくなって
togireru ta yume no tsuduki wotori modoshi takunatte
中断的梦想 不再继续 我要收回它
manatsu no pi^ku ga satta tenkiyohou samurai ga terebi de itsutte ta
夏天的高温天气已经结束 天气预报的主持人在电视上说道
それでもいまだに街は 落ち着かないような 気がしている
soredemoimadani machi ha ochitsuka naiyouna kiga shiteiru
虽说如此,城市仍然令人心神不定。
夕方5时のチャイムが 今日はなんだか胸に响いて
yuugata 5 tokino chaimu ga konnichiha nandaka mune ni hibii te
总觉得今天傍晚五点的钟声敲响了我的胸口
「运命」なんて便利なものでぼんやりさせて
( unmei ) nante benri namonodebonyarisasete
命运什么的 真是方便 马马虎虎对待就好
最后の花火に今年もなったな
saigo no hanabi ni konnen monattana
最后的焰火燃尽 又是一年了
何年経っても思い出してしまうな
nannen hette mo omoidashi teshimauna
过了几年也会回想起来的吧
ないかな ないよな きっとね いないよな
naikana naiyona kittone inaiyona
没有吧 没有的吧 一定吧 一定没有的吧
会ったら言えるかな まぶた闭じて浮かべているよ
atta ra ie rukana mabuta toji te uka beteiruyo
眼见为实吗 闭上眼睛都浮现出来了
世界の约束を知って それなりになって また戻って
sekai no yakusoku wo shitte sorenarininatte mata modotte
知道世界的规则 周而复始
街灯の明かりがまた 一つ点いて 帰りを急ぐよ
gaitou no akari gamata hitotsu ten ite kaeri wo isogu yo
街上的灯光又亮起了一盏 赶快回家吧
途切れた梦の続きをとり戻したくなって
togireru ta yume no tsuduki wotori modoshi takunatte
中断的梦想 不再继续 我要收回它





