以尼亚为视角,梅洛的悼文。也可以当作NM的“纪念我死去的爱情”。节选的是原文的下半段,上半段好像是说尼亚梦到了梅洛,下半段则是梦醒,比较伤感比较感人,所以就翻译下来,给NM的fans。
原文地址留下,严重建议懂日语的同学看一遍,如果可以的话,请纠正一下我译文的错误(最好把上半段也翻译一下)。先谢了。
地址:http://hsxxxx.gooside.com/img/tx2.html
原文地址留下,严重建议懂日语的同学看一遍,如果可以的话,请纠正一下我译文的错误(最好把上半段也翻译一下)。先谢了。
地址:http://hsxxxx.gooside.com/img/tx2.html