交响的物语/驾篭の鸟/Naya〜n交响楽団 with 坂本頼光
刚才称赞古贺那么多自然不是没有理由,因为第二首推荐也是他的曲子ww
【笼中之鸟】这首曲子严格来说并不算是音乐剧,它更像是一出配了音乐的说书故事,从曲风【交响般地物语】便可得知配乐部分采用的是交响乐创作,Naya~n这次也搬出了他的最强马甲Naya~n交响乐团,和知名声演员(非声优,为幕后从事声类活动的艺人)坂本赖光一起出演了这场奇妙的舞台剧。顺带一提,剧中出现的5位角色都是坂本赖光一人饰演(不过其实也没什么好惊讶的,他本人就是职业说书人)
下面奉上渣翻台词与角色对应表
【笼中之鸟】
“昨日は东、今日は西、私は怜れな、笼の鸟・・・”
“今日东,明日西,我是如此可怜的,笼中小鸟…”
【旁白】
そのご主人はジプシーの芸人
她的主人是吉普赛的卖艺人
小鸟の悲しく切なぁぁい歌が饭の粮
小鸟整日以悲凄的歌声为食
【卖艺人】
さぁさぁ寄ってらっしゃい闻いてらっしゃい
来来~瞧一瞧看一看啊~
【旁白】
ほぅ、なるほど・・・これは悲しい歌声・・・
嚯,原来如此…这真是悲哀的歌声…
お前、この小鸟をどこで・・・?
你要把这小鸟带往何处…?
【卖艺人】
うぐ・・・そいつは秘中の秘!ね
呜咕…这可是机密中的秘密!
【旁白】
さぁさ、お代はこちら!
好好~现在换我接着来讲!
そこへ、通りかかったのは王子様のご一行
在那路上,途中遇到的是王子殿下一行人
中にひとりの预言者、笼の鸟を见るや
其中一位预言者看到了艺人笼中的鸟
【预言者】
なぁんと!あれは正しく三年前
不得了啊!那正是三年前
黒魔术师の呪いで姿を変えたれたお姫様!
被黑魔术师下了诅咒改变了姿态的公主殿下啊!
お助け申す、“TanGel,tAGiRe”!!
我这就来解救你,“TanGel,tAGiRe”!!←不明咒语
小鸟を包む真っ白な光・・・
小鸟的周围包围起来了耀眼的白光…
そして!现れ出でたは世にも美しいお姫様
那之后!出现的是在这世上难得一见的美丽的公主殿下
・・だったはずのお婆さん
……本该是这样的老婆婆
【公主殿下(老婆婆)】
おうじしゃまぁあ~ふがふが
王纸殿哈~姆阿姆啊
【旁白】
何はともあれ、めでたしめでたし・・・
但是不论如何还是不幸中的万幸
笼の鸟は晴れて、自由の身
笼中之鸟终于顺利地变回了自由之身
【卖艺人】
うぇええ~、おいらの小鸟ぁ、こんなお婆さんだったのかよぉ~
呜诶诶诶!俺的小鸟原来是个老婆婆变的啊…
【预言者】
马鹿者!姫様に无礼を申すな!
混账东西!竟敢对公主殿下无礼!
え~、しかし姫、何故婆さんに?
额,但是公主,怎么会变成老婆婆?
【公主殿下(老婆婆)】
鸟は人间より早く年を取りますものぉ~
那是因为鸟要比银老得更坏啊~
でも嬉しい♪これで私は王子様と、晴れて结婚できますわぁ~
但是我很开心♪这样我就能和王纸殿下盛大地结婚咯~
王子様ぁ~!!
王纸殿下~~
【王子殿下】
う・・・うん、姫、その件は・・・また、改めて考えよう・・・
呜…唔嗯,公主,这件事…之后,我会再考虑一下…