巴黎圣母院吧 关注:8,105贴子:69,354
  • 10回复贴,共1

【拙译】大教堂时代

只看楼主收藏回复




IP属地:上海1楼2013-06-22 09:03回复

    NDDP.01 大教堂时代
    译by:风痕(1789三色旗)
    【诗人 格兰古瓦】
    那时巴黎还很年轻
    清晨总由钟声唤醒
    教堂尖顶墙头飞檐
    勾勒出巴黎(的)天际线
    曾经的一四八二年
    将在今天再度上演
    舞台之上将重现
    被埋葬的爱恋
    你看那大教堂时代已来到
    新世界破晓
    钟声敲响新千年
    人类总渴望以肉体触碰星辰
    在夜空镌刻
    泥土之上的灵魂
    日复一日,一石一砖
    建筑师们不知疲倦
    想赶在末日审判前
    亲手搭建起通天塔
    行吟诗人却用诗句
    唱着情歌和小夜曲
    坚定地告诉全世界
    未来会更美
    你看那大教堂时代已来到
    新世界破晓
    钟声敲响新千年
    人类总渴望以肉体触碰星辰
    在夜空镌刻
    泥土之上的灵魂
    (重复上段)
    你看这大教堂时代正消散
    城市的边缘
    聚集异端的反叛
    卑微者将会燃起新的火焰
    世界将改变
    正如眼前的今天


    IP属地:上海2楼2013-06-22 09:04
    回复
      2026-01-17 17:23:48
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我以前用的号是1789三色旗~也许有人还会记得我。这次尝试翻歌词,我在试着跳出原歌词的影响,只求神似。因为以前翻的歌词常被人批评做不像中国话唱起来又不顺,这次不知道怎么样,欢迎大家试唱,欢迎批评指正~!


      IP属地:上海3楼2013-06-22 09:07
      收起回复
        感觉上贴吧的人们语文水平都很好的。。。
        最佩服那些会好几门外语的人,翻译得好仔细的,肯定花了很多时间,稍微有些意译,但是让语言更优美了呢,鼓掌!


        来自百度影音浏览器4楼2013-06-22 10:29
        收起回复
          恩,挺有感觉的。主要是有新意!


          IP属地:北京来自Android客户端5楼2013-06-22 19:21
          收起回复