中原汉服吧 关注:6,911贴子:12,022
  • 5回复贴,共1

【中原汉服】恶补古文之《曾子易箦》

只看楼主收藏回复

一楼祭戴德,祭戴圣,祭吴楚材。


IP属地:河南1楼2013-06-20 13:57回复
    选自《礼记·檀弓上》


    IP属地:河南2楼2013-06-20 13:57
    回复
      2025-08-22 00:30:41
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      原文:
      曾子(1)寝疾(2),病。乐正子春(3)坐于床下,曾元、曾申(4)坐于足,童子隅(5)坐而执烛。童子曰:“华而睆(6),大夫之箦(7)与?”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然(8)曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰:“然。斯季孙(9)之赐也,我未之能易也。元,起易箦。”曾元曰:“夫子之病革(10)矣,不可以变(11)。幸而至于旦,请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也不如彼。君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息(12)。吾何求哉?吾得正而毙(13)焉斯已矣。”举扶而易之。反(14)席未安而没(15)。


      IP属地:河南3楼2013-06-20 13:58
      回复
        注释:
        (1)曾子:即曾参,孔子弟子。
        (2)寝疾:病倒,卧病,此偏向于病倒。寝,睡卧。疾,小病。
        (3)乐正子春:曾参的弟子。
        (4)曾元、曾申:都是曾子的儿子。
        (5)隅:名词作状语,在角落。
        (6)华而睆(huǎn):华美,光滑。
        (7)箦(zé):席子。
        (8)瞿然:惊叹的样子。
        (9)季孙∶鲁国大夫;曾子受其赐箦,非礼也。
        (10)革:通“亟”,指病重。
        (11)变:在此指移动
        (12)姑息:无原则的宽容
        (13)正而毙∶谓合于正礼而殁。
        (14)反:同“返”。
        (15)没:同:“殁”,死。


        IP属地:河南4楼2013-06-20 13:58
        回复
          现代白话文意:
          曾子躺在床上,病危。曾子的弟子子春坐在床旁边,曾元、曾申坐在床脚下,童仆坐在角落拿着蜡烛。 童仆说:“华美而光洁,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”子春说:“住嘴!”曾子听见这话,惊惧地说:“啊!”
          (童仆又)说:“华美而光洁,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”曾子说:“是的。那是季孙送的,我没有啊。(曾)元,(扶我)起来换竹席。”曾元说:“您的病非常严重啊,不能移动(您的身体啊)。(如果)幸运地到了早晨,
          一定遵从您的意思换了它。”曾子说:“你爱我不如他(童仆)。按照道德标准去爱护人,小人爱人以无原则迁就。我还有什么苛求啊?我能得到(封建礼教的)正道而死去,也就足够了。”扶着抬起(他的身体)然后更换竹席,把(他)送回席子,还没躺好就死了。


          IP属地:河南5楼2013-06-20 14:03
          回复
            导读:
            曾子在病重之际还坚持要更换与自己身份地位不符的床席,乃至在更换床席的过程中死去,表现了曾子恪守曾子礼法的坚定信念,更体现儒家礼法至上的观念。这是一个极端的“克已服礼”的事例。
            此一篇选自《礼记》。此文本当使人起敬,奈何吾读之偏偏忍俊不禁耶?曾子之死,盖死于其循礼之心乎?吾以为不然,乃死于童子之天真烂漫,喝破其虚伪面目,死于羞愤也。西洋有《皇帝新装》之童话,此一则故事,恰可与之相对映耳。
            曾子未授大夫之职,而卧于大夫之箦,临终之时,童子喝破,曾子勉强更箦,反席未安而末。童子喝出时,曾子乃知卧大夫之箦为非礼,而其受人赐箦之时,何不拒还?纵不便面辞,何不藏诸深窖?既受之,又铺设之,又卧于其上而伪作不知,待童子喝出,则惺惺然强起更箦,吾是以知其伪也。
            又:童子曰:“华而睆,大夫之箦与?”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰:“然斯季孙之赐也,我未之能易也。元起易箦。”——曾子先“呼”,故作未闻也,而童儿烂漫不识趣,偏又道之,则曾子不能再作充耳不闻状矣。况其本已自知必死,不过迁延时日,遂强起以博令名,死有轻于鸿毛,此之谓耳。


            IP属地:河南6楼2013-06-20 14:03
            回复