'There was a federal air marshal on the aircraft, who subdued the woman and put her in cuffs and removed her from the plane.'“飞机上有一位联盟空军中将在,他将这名女乘客制服并带上手铐,然后将她从飞机上带下来了。”
Despite staff telling passengers they could not take photographs while on board the aircraft, one managed to briefly film the woman being escorted down the aircraft's aisle inhandcuffs - still singing the 1990s pop song.虽然工作人员在登机时就表示过乘客不能拍照,但还是有位人将女乘客带着手铐被赶下飞机的情景拍摄了下来,而在这过程中,这名女乘客也还是没有停止演唱这首90年代金曲。
After being interviewed, the woman was released without charges, according to WBTV. American Airlines, however, refused to fly her to her destination.根据WBTV的报道,警方在对女乘客进行问话后将其无罪释放,但美国航空拒绝将她送往目的地。
While the song she chose to entertain her fellow passengers with is best known for Whitney Houston's cover in the film The Bodyguard, it was originally released by country singer-songwriter Dolly Parton in 1974.这名女性选择高歌来“取悦” 同机乘客的这首《我将永远爱你》,最广为人知的是惠特尼·休斯顿在电影《保镖》中的翻唱,这首歌最初是由乡村女歌手兼创作人桃丽·芭顿在1974年发行。
Despite staff telling passengers they could not take photographs while on board the aircraft, one managed to briefly film the woman being escorted down the aircraft's aisle inhandcuffs - still singing the 1990s pop song.虽然工作人员在登机时就表示过乘客不能拍照,但还是有位人将女乘客带着手铐被赶下飞机的情景拍摄了下来,而在这过程中,这名女乘客也还是没有停止演唱这首90年代金曲。
After being interviewed, the woman was released without charges, according to WBTV. American Airlines, however, refused to fly her to her destination.根据WBTV的报道,警方在对女乘客进行问话后将其无罪释放,但美国航空拒绝将她送往目的地。
While the song she chose to entertain her fellow passengers with is best known for Whitney Houston's cover in the film The Bodyguard, it was originally released by country singer-songwriter Dolly Parton in 1974.这名女性选择高歌来“取悦” 同机乘客的这首《我将永远爱你》,最广为人知的是惠特尼·休斯顿在电影《保镖》中的翻唱,这首歌最初是由乡村女歌手兼创作人桃丽·芭顿在1974年发行。

