圣慎吧 关注:5,829贴子:28,502

回复:【考据】关于22话最后慎也看的书

只看楼主收藏回复

同性爱?哎呦……慎也你和白毛一样看的是高端产物…果然还是去结婚吧


来自iPhone客户端17楼2013-03-24 20:12
回复
    看完22话就在意这本了,一定又是烧脑的书……其实看到是追忆似水年华的时候,我就有一种慎也在怀念白毛(笑)


    IP属地:上海来自iPhone客户端18楼2013-03-25 11:12
    回复
      2025-12-13 11:15:30
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      品味高端,总有种一切都会随之重蹈覆辙的感觉


      19楼2013-03-25 12:36
      回复
        我只看懂了 同 性 爱三个字。。。


        20楼2013-03-25 17:43
        回复
          如果没搞错的话,这本书里头的“同性爱”是指一对百合………………
          不过大爱普鲁斯特,文字很细腻啊~


          21楼2013-03-25 21:37
          回复

            ↑ 红色的七本是译林出版本修订版
            白色三本是译林三卷。徐和瑾版本。
            最右二本周克希版。
            《追》的 书名现在有3种版本,:
            一,是译林版的 《追忆似水年华》
            二,是周克希版的叫《.追寻逝去的时光》
            三,是徐和瑾版本厚实得多,是因为字体偏大,而且做了很多考证工作,还有不少图片。
            《追忆逝水年华》
            三种译法都不错,一和三为意译,二属于直译,


            IP属地:江苏22楼2013-03-26 02:28
            回复
              已经准备在亚马逊上出手了啊
              话说,看完PP真是买了不少书啊
              黑白两位看的书真是让我脑子抽抽啊。。。。。


              IP属地:江苏23楼2013-03-31 02:46
              回复
                hhhh白毛看过的书我只看过格列佛游记来战⊙▽⊙!【Nooooo】
                追忆似水年华我只在一部耽美小说里看到然后提到过来着……我居然还记得= =


                IP属地:加拿大来自Android客户端24楼2013-03-31 10:26
                回复
                  2025-12-13 11:09:30
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  这本书是圣护的嗷


                  来自iPhone客户端26楼2013-04-11 17:50
                  收起回复
                    原来是这本书啊,准备去看


                    IP属地:重庆27楼2013-04-13 18:08
                    回复
                      家里有实体并且看过了的望着你OWO


                      来自Android客户端29楼2013-09-15 20:54
                      回复
                        追忆似水年华大陆译名好听CRYI


                        IP属地:日本来自Android客户端30楼2013-09-16 23:44
                        回复
                          这是什么样的一本书呢?
                          求科普


                          来自Android客户端32楼2014-01-06 18:30
                          收起回复
                            还有槙岛圣护把玛德莲蛋糕浸在红茶里的那段也是个关于这本书。


                            33楼2014-01-16 05:28
                            回复