老虎和兔子吧 关注:13,528贴子:201,221
  • 12回复贴,共1

【完全日废渣翻】没错就是『约束』的歌词...

只看楼主收藏回复

镝木夫妇镇楼!


1楼2013-03-19 12:36回复
    找了好久都没找到翻译...但是太喜欢这首歌!没学过日语凭着看了几年动画的水平(。斗胆自己渣翻了...与其说是翻译其实更像是意译吧...绝对存在着众多BUG...抽打请温柔的QVQ...
    还是继续求好心人的责任翻译!w
    「约束」
    作词∶Rihwa
    作曲∶Rihwa
    编曲∶ソンルイ/饭冢启介
    歌∶Rihwa
    もしもあの时私あなたに 如果那个时候 我对你说
    「行かないで」なんて言っていたなら “不要走”的话
    あなたは傍に居てくれたろう 你是否会留在我身边呢
    足音がまぶたに刺さった 你离开的每一步都刺痛着我的眼睑
    出会ってもう何年目だろう? 相遇至今已是第几年了?
    あっという间の今までだったな 真的是一眨眼就过去了呢
    时间が过ぎるのが早いのは 时光的流逝竟是如此之快
    あなたと 出会ってから 自从和你相遇之后我才发觉
    私はあなたに何が出来ただろう? 我到底为你做过些什么呢?
    もらってばかりでいた様な 脑海里浮现的全部都是
    気持ちになっているの 你给予我的美好回忆
    あなたとなら果てなく 因为只要和你在一起
    笑颜で居られたから 我的笑容就永远不会消失
    悲しくてもこの鼓动が 一阵阵悲伤的悸动
    とても爱しくなるの 一缕缕不舍的爱恋
    同じ时の中で 同时回荡在心中
    ↑以上剧场版字幕
    もしもあの时あなたが私に 如果那个时候 我们之间
    くれた约束なかったとしていたら 没有立下那个约定的话
    私こんなに前を向いていれなかった 我也不会像这样坚定的面向前方
    ありがとう 真的谢谢你
    爱している事 还爱着你的这件事
    まだ恋をしている事 还依恋着你的这件事
    何も変わらない 无论什么也改变不了
    あなたと 繋がっているから 因为我与你紧紧相连着
    例えばもし别れが来ても 即使面临着离别
    何度でも出会いたい 无论几次也一定会相见
    忘れないで 请不要忘记
    この心はいつでも 我的这份思绪
    あなたの傍に… 一直都在你的身边
    2人の未来は少しずつ 两人的未来 正在一点一点
    色づき 舞い降り 渐渐褪色 轻轻飘落
    咲き夸り 辉いて 缓缓盛开 熠熠生辉
    あの日々を照らしてくの 映照出你我的那些日子
    この先も何年も思い 从现在起无论多少年
    出しているでしょう 我都能回忆起
    见た事无い素敌な景色に 是你为我展现了
    あなたを映し出して 那未曾见过的美丽风景
    こぼれ落ちた涙は 承受不住而落下的泪水
    幸せのせいであれ 如果不是因为这份幸福
    あなたと同じ时の中で 心中同时浮现出了你
    信じ合えているから 因为如此坚信着
    前を向いて行ける 我一定会迈步向前
    前を向いて行ける 我一定会迈步向前


    2楼2013-03-19 12:53
    回复
      2025-11-27 13:19:39
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      顺便还有自己标注的罗马音(大概同样有BUG...
      有需要的请自取~w
      mo shi mo a no to ki wa ta shi a na ta ni
      i ka na i de nan te i te i ta na ra
      a na ta wa so ba ni i te ku re ta rou
      a shi o to ga ma bu ta ni sa sa- ta
      de a te mo u nan nen me da rou
      a- to i u ma no i ma ma de da- ta na
      ji gan ga su gi ru no ga ha ya i no wa
      a na ta to de a te ka ra
      wa ta shi wa a na ta ni na ni ga de ki ta da ro u
      mo ra te ba ka ri de i ta yo u na
      ki mo chi ni na tei ru no
      a na ta to na ra ha te na ku
      e ga o de i ra re ta ka ra
      ka na shi ku te mo ko no ko dou ga
      to te mo i to shi ku na ru no
      o na ji to ki no na ga de
      mo shi mo a no to ki a na ta ga wa ta shi ni
      ku re ta ya ku so ku na ka ta to shi tei ta ra
      wa ta shi kon na ni ma e wo mu i te i re na ka ta
      a ri ga to u
      a i shi te i ru ko do
      ma da ko i wo shi te i ru ko do
      na ni mo ka wa ra na ni
      a na ta to tsu na ga te i ru ka ra
      ta to e ba mo shi wa ka re ga ki te mo
      nan do de mo de a i ta i
      wa su re na i de
      ko no ko ko ro wa i tsu de mo
      a na ta no so ba ni
      fu ta ri no mi ra i wa su ko shi zu tsu
      i ro tsu ki ma i o ri
      sa ki ho ko ri ka ga ya i te
      a no hi bi wo te ra shi te ku no
      ko no sa ki mo nan nen mo o mo i
      da shi te i ru de shyo
      mi ta ko do na i su te ki na ke shi ki ni
      a na ta wo u tsu shi da shi te
      ko bo re o chi ta na mi da wa
      shi a wa se no se i de a re
      a na ta to o na ji to ki no na ga de
      shin ji a e te i ru ka ra
      ma e wo mu i te yu ke ru
      ma e wo mu i te yu ke ru


      3楼2013-03-19 13:00
      回复
        先抱走..【一边听着一边看着】 ..谢谢楼楼~~


        4楼2013-03-19 17:18
        回复
          lz是自己动手丰衣足食的好榜样


          IP属地:广东5楼2013-03-19 20:20
          回复


            6楼2013-05-12 16:22
            回复
              LZ好美wwww


              7楼2013-05-12 16:22
              回复
                回复一下:字幕之后。我是这样翻译的: 如果没有那个时候你和我立下的约定 我不会像现在这样勇敢向前 真的谢谢你。爱你,恋你,只因是你,无论如何都不会改变。即使离别来临,不管多少次,我都想见到你。请不要忘记,这颗心,永远陪在你身边。(下面一句差不多,直接复制来)两个人的未来,正在一点一点,渐渐着色,缓缓飘落,幽幽盛开,熠熠闪烁 而映射出来的那些日子 在无论经过多少年的将来 我都能回忆起那些见所未见的景致里 倒映出的你。零落而下的泪水 其实是太过幸福。因为一直相信,只要和你在同一片时空里,就能再次相遇。所以我会一直向前行…(前面那一块两个人的未来那里,感觉有点奇怪,应该是用了类似中文里的修辞手法吧,大意其实是两个人的未来怎么怎么样的照耀出那些日子…大致这样咯~日语语序跟中文不太一样,所以翻译出来感觉有点别扭)


                IP属地:广东来自iPhone客户端8楼2014-04-08 13:12
                回复
                  2025-11-27 13:13:39
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  感谢楼主,看配图刷泪腺啊....


                  9楼2014-04-08 20:05
                  回复

                    -
                    “虎彻先生!——”
                    巴纳比抱起虎彻,脸上早已布满泪水。躺在血泊中的男人吃力地扯了扯嘴角。
                    巴纳比不知道,那抹笑是他此生再也无法触及到的温暖。


                    IP属地:上海来自Android客户端10楼2014-04-09 19:05
                    回复
                      这首歌真心听一次哭一次QAQ歌词马克!


                      IP属地:广东来自Android客户端11楼2014-04-12 09:18
                      回复


                        IP属地:云南来自Android客户端12楼2015-11-07 10:11
                        回复
                          第一次听是一部动漫里配的插曲~知道哪里可以听吗?


                          来自手机贴吧13楼2018-08-17 22:53
                          回复