
TOM HIDDLESTON:
I’m such a huge fan of Tim Minchin. [To Tim] Listen, if you ever need a supportact I know all the words to ‘Inflatable You’. Yeah, truly. [Sings] “Your thighsand buttocks are so hold-able!” It’s great, it’s about an inflatable toyand… it kind of goes a bit perverted at the end. But you know, it’s reallygreat!
我是Tim Minchin的忠实粉。听好,如果你什么时候需要演出助理,我会“充气的你”的全部歌词。千真万确。(唱,黄歌)“你的大腿和臀部是如此适手”,特棒,关于充气玩具,就是结尾有点变态。你们懂的,真的很棒。
I am so proud of this,thank you so much for giving this to me. To the Southbank Sky Arts Committee,to ‘The Times’, to everyone who voted. It is just a huge honour. I must justsay it has been a real privilege to sit and have lunch with the othernominees in this category. None of whom are actors, which is a relief! Really,you are all exceptional artists in your own right and very, very secure itseems to me in your creative powers – so I share this with you and it isjust an honour to have a place at your table.
嗯……我为此(奖)非常自豪。非常感谢你们颁给我。感谢南方银行的Sky艺术委员会,感谢“时代”(杂志),和所有参加投票的人。而这是一个巨大的荣誉。我必须要说:和这个类别的提名者一起就坐并共进午饭已经是真正的殊荣了。这之中没有任何一个演员是可以替代的。而你们全部都以自己的方式是卓越的艺术家,而你们的创造力在我看来也是极其稳固的。所以我愿和你们分享(这个奖)。能在你们中间拥有一席是一种荣誉。
I think I am more proud of ‘TheHollow Crown’, sorry Tim, than anything I’ve ever done. It’s a great honour tobe Hulk-smashed but, really, Henry V is where it’s at. It kinda cost me realblood, and real sweat, and real tears. But they were never shed sogratefully or willingly because Shakespeare’s the reason I became an actor, andas I grow up and grow horns and my tastes change whenever I reconnect toShakespeare I feel that I am reminded that acting might just be a usefuland effective way of spending my time. I have always dreamed of playing PrinceHal and Henry V and to do it in our Olympic summer and on the BBC was just adream, and I still can’t believe frankly that I was allowed. Thank you very, very much. I’dlike to dedicate this award to the Incredible Hulk! Truly, thank you. I amvery, very honoured.
我觉得与其他我做过的相比,我更为“空王冠”感到自豪,对不起Tim。能被绿巨人甩是一种殊荣,但是,真的,亨利五世才真是。让我付出了真正的鲜血,真正的汗水和真正的眼泪。但这些付出都是无比的畅快和心甘情愿的,因为莎士比亚是我成为演员的原因,当我长大,长了犄角(译者:指Loki?)并且我的兴趣改变,但任何时候当我重温莎士比亚时,我都感到我被提醒演戏会是有益有效的方式来打发我的时间。我一直梦想着演绎哈尔王子和亨利五世,而在BBC夏季奥运会期间实现简直是梦幻,而我还是不能坦然相信我能有此机会。非常非常感谢。我愿把这个奖奉献给难以置信的绿巨人。真的,谢谢,我非常非常荣幸。



