朱之文俱乐部吧 关注:563贴子:57,936

回复:咱们为朱之文大哥建高楼吧!

只看楼主收藏回复

【佳作欣赏】(117)

来源:珍珠吧期刊第四期


1170楼2013-05-14 23:47
回复
    【佳作欣赏】(118)

    来源:珍珠吧期刊第四期


    1171楼2013-05-14 23:48
    回复
      2026-07-17 01:01:18
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      【佳作欣赏】(118)

      来源:珍珠吧期刊第四期


      1172楼2013-05-14 23:49
      回复
        【佳作欣赏】(119)

        来源:珍珠吧期刊第四期


        1173楼2013-05-14 23:51
        回复
          【佳作欣赏】(120)

          来源:珍珠吧期刊第四期


          1174楼2013-05-14 23:52
          回复
            【佳作欣赏】(121)

            来源:珍珠吧期刊第四期


            1175楼2013-05-14 23:53
            回复
              【佳作欣赏】(122)

              来源:珍珠吧期刊第四期


              1176楼2013-05-14 23:54
              回复
                【佳作欣赏】(123)

                来源:珍珠吧期刊第四期


                1177楼2013-05-14 23:56
                回复
                  2026-07-17 00:55:18
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  《夜归鹿门山歌》 作者:孟浩然
                  山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。
                  人随沙路向江姑,余亦乘舟归鹿门。
                  鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。
                  岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。
                  【注解】: 1、渔梁:在襄阳东、离鹿门很近。 2、庞公:庞德公、东汉隐士。
                  【韵译】:
                  山寺钟声鸣响,天色已近黄昏,
                  渔梁渡头,一片争渡的喧哗声。
                  人们沿着沙岸,向着江村走去,
                  我也乘着小船,摇橹回到鹿门。
                  鹿门月光照亮轻烟缭绕的树木,
                  我忽然来到了庞公隐居的住处。
                  岩壁当门对着松林长径多寂寥,
                  只有我这个幽人在此自来自去。
                  【评析】: 这是歌咏归隐情怀志趣的诗。首两句先写夜归的一路见闻;山寺传来黄昏报钟, 渡口喧闹争渡,两相对照,静喧不同。三、四句写世人返家,自去鹿门,殊途异志, 表明诗人的怡然自得。五、六句写夜登鹿门山,到得庞德公栖隐处,感受到隐逸之妙 处。末两句写隐居鹿门山,心慕先辈。 全诗虽歌咏归隐的清闲淡素,但对尘世的热闹仍不能忘情,表达了隐居乃迫于无 奈的情怀。感情真挚飘逸,于平淡中见其优美,真实。


                  1178楼2013-05-15 05:12
                  收起回复
                    《庐山谣寄卢侍御虚舟》 作者:李白
                    我本楚狂人,凤歌笑孔丘。
                    手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。
                    五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。
                    庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张, 影落明湖青黛光.
                    金阙前开二峰长, 银河倒挂三石梁.
                    香炉瀑布遥相望, 回崖沓嶂凌苍苍。
                    翠影红霞映朝日, 鸟飞不到吴天长。
                    登高壮观天地间, 大江茫茫去不还。
                    黄云万里动风色, 白波九道流雪山。
                    好为庐山谣,兴因庐山发。
                    闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。
                    早服还丹无世情,琴心三叠道初成。
                    遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
                    先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。
                    【注解】: 1、绿玉杖:神仙所用之杖。 2、南斗:即斗宿星。 3、屏风九叠:形容山峰重叠,状如屏风。 4、青黛:青黑色。 5、九道:古代地志说,长江流到浔阳境内,分为九派。 6、谢公:指刘宋谢灵运。 7、琴心三叠:道家修炼的术语,意思是使心神宁静。 8、玉京:道家说元始天尊在天中心之上,名玉京山。
                    【韵译】:
                    我原是楚国的狂人, 高唱凤歌讥笑孔丘。
                    手执神仙的绿玉杖, 早晨我辞别黄鹤楼。
                    为着寻仙,我遍访五岳不辞遥远,
                    平生中,我最爱好到名山去遨游。
                    庐山高耸,与天上的南斗星靠近,
                    五老峰的九叠屏,好象云霞展开,
                    山影湖光相映衬,青黑绮丽俊秀。
                    金阙前香炉峰和双剑峰,高耸对峙,
                    三石梁的瀑布,恰似银河倒挂飞流。
                    香炉峰的瀑布,与此遥遥相望,
                    峻崖环绕,峰峦重叠直至天上。
                    苍翠的山色映着朝阳,红霞更加绚丽,
                    在鸟飞不到的峰顶,俯视吴天真宽广。
                    登上庐山纵览天地,才领略天地壮观,
                    俯瞰茫茫长江永去不还,流向东方。
                    万里黄云起伏,两岸的景色不断变幻,
                    长江九条支流,翻滚着雪山般的白浪。
                    爱作赞美庐山的歌谣, 诗兴都因庐山所触发。
                    闲对石镜峰窥看,我更加心清意畅,
                    谢灵运当年游处,早已被青苔掩藏。
                    我早就服了还丹,对世俗毫无情念,
                    心神宁静了,就觉得仙道已经初成。
                    向远处看去,仙人们正驾驭着彩云,
                    手捧芙蓉到玉京山,去朝拜天尊神。
                    我早与汗漫仙人,相约在九天之顶,
                    心想接你这个卢敖,一起同游太清。
                    【评析】: 这首诗是咏叹庐山风景的奇绝,游览飘然,猛发学道成仙之欲望,并进而邀请同 伴。诗分四段。首六句为第一段,是序曲。以楚狂自比,对政治淡漠,透露寻仙访道 隐逸之心。“庐山”八句,为第二段,以仰视角度写庐山“瀑布相望”、“银河倒 挂”、“翠影映月”、“鸟飞不到”雄奇风光。“登高”八句为第三段,以俯视角 度,写长江“茫茫东去”、“黄云万里”、“九派流雪”的雄伟气势,并以谢灵运故 事,抒发浮生若萝,盛事难再,寄隐求仙访道,超脱现实的心情。“早服”六句为第 四段,想象自己能早服仙丹,修炼升仙,到达向往的自由仙界。并以卢敖故事,邀卢 侍卿同游。 全诗想象丰富,境界开阔,给人以雄奇的美感享受。“五岳寻仙不辞远”,可借 以作事业追求者的警句。


                    1179楼2013-05-16 05:58
                    收起回复


                      1180楼2013-05-17 11:17
                      收起回复
                        《梦游天姥吟留别》 作者:李白
                        海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。
                        越人语天姥,云霓明灭或可睹。
                        天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
                        天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
                        我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
                        湖月照我影,送我至剡溪。
                        谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼,
                        脚著谢公屐,身登青云梯。
                        半壁见海日,空中闻天鸡。
                        千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
                        熊咆龙吟殷岩泉,深林兮惊层巅。
                        云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
                        列缺霹雳,丘峦崩摧。
                        洞天石扇,訇然中开。
                        青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
                        霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
                        虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
                        忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
                        惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
                        世间行乐亦如此,古来万事东流水。
                        别君去兮何时还?
                        且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
                        安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
                        【注解】: 1、瀛洲:神山名。 2、信:果真。 3、拔:超越。 4、赤城:山名。 5、列缺:闪电。 6、摧眉:低眉。
                        【韵译】:
                        海上来客,谈起东海仙山瀛洲,
                        说它在烟涛浩渺中,实难寻求。
                        越中来人,说起那里的天姥山,
                        尽管云霞或明或暗,间或可见。
                        天姥山高耸入云,象横卧天际,
                        高超五岳遮盖赤城,其势无比。
                        天台山,传说高达四万八千丈,
                        面对天姥山,象拜倒东南偶下。
                        我想游天姥,因而梦游了吴越。
                        一夜飞越,梦里见到镜湖明月。
                        明月清辉,把我身影映在湖里,
                        不久又把我的身影,送到剡溪。
                        当年谢灵运的住处,至今犹在,
                        清波荡漾猿猴长啼,景致凄凄。
                        我脚穿着,谢灵运的登山木屐,
                        攀登峻峭峰峦,如上青天云梯。
                        在云间的山腰,可见东海日出,
                        身体悬在半空,可听天鸡鸣啼。
                        山中尽是岩,道路千回万转,
                        迷恋倚石赏花,忽觉天色已晚。
                        熊吼声龙吟声,在岩泉间震响,
                        深林为之惊,峰峦火之抖颤。
                        乌云沉沉低垂,似乎快要落雨,
                        水波淡淡荡漾,湖面腾起云烟。
                        闪电划破长空,一声惊雷巨响,
                        山丘峰峦,仿佛突然崩裂倒塌。
                        神仙石府的石门, 在隆隆声中打开。
                        洞里天空青暝暝,望不到边际,
                        日月交相辉映,照耀着金银台。
                        云神们以彩虹为衣,以风作马,
                        他们踩踏祥云,纷纷飘然而下。
                        老虎奏起琴瑟,鸾鸟拉着车驾,
                        仙人翩翩起舞,列队纵横如麻。
                        忽然令人胆颤,不由魂飞魄散,
                        恍恍惚惚惊醒,不免惋惜长叹。
                        醒来时看见的,身边唯有枕席,
                        方才美丽烟霞,已经无影无迹。
                        世间行乐之事,实在如同梦幻,
                        万事从古都象,东去流水一般。
                        我与诸君作别,不知何时回还?
                        暂且放养白鹿,在那青崖之间,
                        要走随即骑去,访问名川大山。
                        我岂能低头弯腰,去事奉权贵,
                        使我心中郁郁寡欢,极不舒坦!
                        【评析】: 这是一首记梦诗,也是游仙诗。诗写梦游名山,着意奇特,构思精密,意境雄 伟。感慨深沉激烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描述中,寄寓着生活现实。虽离奇, 但不做作。内容丰富曲折,形象辉煌流丽,富有浪漫主义色彩。 形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,体制解放。信手写来,笔随兴至,诗才 横溢,堪称绝世名作。


                        1183楼2013-05-18 05:45
                        收起回复


                          1184楼2013-05-18 08:56
                          回复


                            1185楼2013-05-18 09:31
                            回复
                              2026-07-17 00:49:18
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              《金陵酒肆留别》 作者:李白
                              风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。
                              金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
                              请君试问东流水,别意与之谁短长。
                              【注解】: 1、金陵:南京。 2、酒肆:酒店。 3、吴姬:吴地的青年女子,这里指卖酒女。 4、压酒:酒酿成时,压酒糟取酒。 5、尽觞:干杯。
                              【韵译】:
                              春风吹柳花扬,酒店美酒飘香,
                              吴国美女酒,殷勤劝客品尝。
                              金陵年青朋友,都来为我送行,
                              要走的要留的,各人把酒喝干。
                              敬请诸位朋友,问问东去流水,
                              它比离情别绪,到底谁短谁长?
                              【评析】: 这首小诗描绘了在春光春色中江南水乡的一家酒肆,诗人满怀别绪酌饮,“当垆 姑娘劝酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的画图。风吹柳花,离情似水。走的痛 饮,留的尽杯。情绵绵,意切切,句短情长,吟来多味。沈德潜《唐诗别裁集》说此 诗“语不必深,写情已足”。全诗可见诗人的情怀多么丰采华茂,风流潇洒。


                              1186楼2013-05-19 05:25
                              收起回复