史黛拉吧 关注:3,548贴子:138,924

★黛由心生★【原创】史黛拉可动手办婚纱版签名图

只看楼主收藏回复

其实很久以前就开始弄的。。。
结果磨蹭到现在还米完工- -(我懒我懒我懒我懒——)
1楼留给RP的百度大叔~
以下———


1楼2007-06-28 16:52回复
    有一次,我们梦见大家都是不相识的。 
    我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 
    Once we dreamt that we were strangers. 
    We wake up to find that we were dear to each other.


    2楼2007-06-28 16:53
    回复
      2025-08-27 03:30:21
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。 
      They throw their shadows before them who carry their lantern on 
      their back.


      3楼2007-06-28 16:53
      回复
        神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。 
        God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun 
        the earth.


        4楼2007-06-28 16:53
        回复
          阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光” 
          后边。 
          Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, 
          with her silent steps of love.


          6楼2007-06-28 16:54
          回复
            这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。 
            In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening vei 
            led with mist and rain.


            7楼2007-06-28 16:54
            回复
              这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢? 
              What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?


              8楼2007-06-28 16:55
              回复
                “你离我有多远呢,果实呀?” 
                “我藏在你心里呢,花呀。” 
                How far are you from me, O Fruit? 
                I am hidden in your heart, O Flower.


                9楼2007-06-28 16:55
                回复
                  2025-08-27 03:24:21
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 
                  What you are you do not see, what you see is your shadow.


                  10楼2007-06-28 16:55
                  回复
                    “月儿呀,你在等候什么呢?” 
                    “向我将让位给他的太阳致敬。” 
                    Moon, for what do you wait? 
                    To salute the sun for whom I must make way.


                    11楼2007-06-28 16:56
                    回复
                      你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。 
                      You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this 
                      I had been waiting long.


                      12楼2007-06-28 16:56
                      回复
                        我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。 
                        是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。 
                        I cannot tell why this heart languishes in silence. 
                        It is for small needs it never asks, or knows or remembers.


                        13楼2007-06-28 16:56
                        回复
                          当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。 
                          The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation 
                          to the East.


                          14楼2007-06-28 16:57
                          回复
                            The End。
                            以上诗歌节选于泰戈尔的《飞鸟集》。

                            还有一张试着涂掉兰色裙子肩带的,结果技术不佳,弄得很槽糕- -
                            PS高手可以试着把这些图弄得更好一点的说~(本人完全不会做图- -只会用新手软件。。。。)
                            此致!敬礼!


                            15楼2007-06-28 17:00
                            回复