读温庭筠词,我们不难体会到一种朦胧的美感。有时,“连续出现的画面是非常富于弹性的,它忽而跟文句一样明确,忽而又跟乐句一样飘忽,它可以表现最复杂的感情和最细致的感觉。”(1)比如首《酒泉子》:日映纱窗,金鸭小屏山碧。故乡春、烟霭隔,背兰釭。 宿妆惆怅倚高阁。千里云影薄。草初齐,花又落,燕双双。
字里行间所呈现的运动着的画面,十分明晰,可是在变幻着的画面之间,所表达的含意却又十分朦胧飘忽,甚至令人感到有点难以捉摸。也正因为此,有人指出:“若就‘日映纱窗’诸句看,显然是白昼;但就‘背兰釭 ’句论,又似乎是夜间”(2)于是,便又产生了:“隐晦艰涩,前后舛误”(3)这样的结论。然而,也有人曾指出过这首词在画面变化之间显现的那种流畅:“前阙写日色穿窗,到默对香炉,由外写到内;后阙写倚阁怅望......自内向外”。(4)按照这样的分析,诗人之笔近乎象是摄影机的镜头,它不断地变换角度、不断地捕捉、再现着不同的场景与画面。
是的,以画面的绚丽、跳跃见长的温庭筠词,有时确实有点象一组运动着的电影镜头。而诗人也似乎用他的作品在告诉人们:“我试图要达到的目的,是通过文字的力量,让你们听见,让你们感觉到,而首先是让你们看见。”比如那首《菩萨蛮》:小山重叠金明灭,鬓云欲渡香腮雪。懒起画娥眉,弄妆梳洗迟。 照花前后镜,花面交相映。新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。
这首曾令不少词家如坠烟雾,且费了不少口舌争论的小令,如果用画面、镜头的眼光分析,就显得很是流畅。作品的第一句其实只是一组空镜头,它所摄入的只是屏风上的图案(说是发髻同样也解释得通)。词的第二句,则是把镜头慢慢推向主人公的脸庞,展现的则是人物脸部的特写:雪白的脸蛋上,飘下一缕黑发。“懒起”两句,则是跟踪摄影,它以运动着的镜头,摄下女生人公起床后的懒洋洋地梳洗打扮的过程。一个“迟”字,象是在交代镜头运动的速度、镜头变换的节奏。至于词的下阙,镜头继续对准照镜的女子推移,直到重新回到“花面相映”的人物脸部特写。词至“新贴”以下,镜头则已经从脸部移开,对准了人物身上的衣衫。而“双双金鹧鸪”,既是衣服上的图案的特写,同时它显然充满象征色彩,又象是电影中被称之为“杂耍蒙太奇”表现手法的巧妙运用。
字里行间所呈现的运动着的画面,十分明晰,可是在变幻着的画面之间,所表达的含意却又十分朦胧飘忽,甚至令人感到有点难以捉摸。也正因为此,有人指出:“若就‘日映纱窗’诸句看,显然是白昼;但就‘背兰釭 ’句论,又似乎是夜间”(2)于是,便又产生了:“隐晦艰涩,前后舛误”(3)这样的结论。然而,也有人曾指出过这首词在画面变化之间显现的那种流畅:“前阙写日色穿窗,到默对香炉,由外写到内;后阙写倚阁怅望......自内向外”。(4)按照这样的分析,诗人之笔近乎象是摄影机的镜头,它不断地变换角度、不断地捕捉、再现着不同的场景与画面。
是的,以画面的绚丽、跳跃见长的温庭筠词,有时确实有点象一组运动着的电影镜头。而诗人也似乎用他的作品在告诉人们:“我试图要达到的目的,是通过文字的力量,让你们听见,让你们感觉到,而首先是让你们看见。”比如那首《菩萨蛮》:小山重叠金明灭,鬓云欲渡香腮雪。懒起画娥眉,弄妆梳洗迟。 照花前后镜,花面交相映。新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。
这首曾令不少词家如坠烟雾,且费了不少口舌争论的小令,如果用画面、镜头的眼光分析,就显得很是流畅。作品的第一句其实只是一组空镜头,它所摄入的只是屏风上的图案(说是发髻同样也解释得通)。词的第二句,则是把镜头慢慢推向主人公的脸庞,展现的则是人物脸部的特写:雪白的脸蛋上,飘下一缕黑发。“懒起”两句,则是跟踪摄影,它以运动着的镜头,摄下女生人公起床后的懒洋洋地梳洗打扮的过程。一个“迟”字,象是在交代镜头运动的速度、镜头变换的节奏。至于词的下阙,镜头继续对准照镜的女子推移,直到重新回到“花面相映”的人物脸部特写。词至“新贴”以下,镜头则已经从脸部移开,对准了人物身上的衣衫。而“双双金鹧鸪”,既是衣服上的图案的特写,同时它显然充满象征色彩,又象是电影中被称之为“杂耍蒙太奇”表现手法的巧妙运用。









