黑执事吧 关注:1,081,227贴子:21,579,959
  • 6回复贴,共1

【问题】关于人物的名字理解

取消只看楼主收藏回复

1L 度娘
塞塞镇楼


来自Android客户端1楼2013-02-13 16:40回复
    我想问。。有多少人认为塞巴斯酱=Sebas先生(即日文里的”酱)?也就是说是啵酱对其尊称/爱称?
    其实不是的。。。啵酱对于塞塞一直都是直呼其名。。。Sebastian ...
    因为。。黑执事里的人名是法文不是英文!!


    来自Android客户端3楼2013-02-13 16:47
    回复
      2026-03-16 22:34:22
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我各种拍死自己啊!!!我刚知道啊!!!


      来自Android客户端4楼2013-02-13 16:48
      回复
        我谷歌翻译了很久很久。。也不明白为什么Michaelis 在谷歌英文翻译里是念”麦卡利斯”而不是像TV 里虐杀天使叫塞塞全名时的"米卡艾里斯"。。。
        后来经过我一番百度【好吧这里我智商不足了。。】之后才猛然意识到。。。Sebastian Michaelis 是个法文名!!!!


        来自Android客户端5楼2013-02-13 16:52
        回复
          所以说。。。啵酱还真是一点都不客气啊。。。全篇下来一直都是直呼其名啊!!
          Sebastian 在英文里是念"塞巴斯丁"的。。而好死不死法文发音是"塞巴斯酱",刚好跟日文里的爱称酱啊桑啊什么的撞上了!!!让我一直觉得啵酱只有对塞塞用了爱称!!原来都是错觉啊!!


          来自Android客户端6楼2013-02-13 16:57
          回复
            这里我我又疑惑了。。为什么枢娘要在日漫里画一堆叫法文名的英国人


            来自Android客户端7楼2013-02-13 17:00
            回复
              然而。。不只是他们两。。梅林,伊丽莎白(利茜)等等也是法文名里才有的叫法。
              求大神指教,为什么。这些英国人都叫着法文名字?


              来自Android客户端8楼2013-02-13 17:05
              回复