网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
08月10日漏签0天
新选组吧 关注:4,222贴子:38,077
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 7回复贴,共1页
<<返回新选组吧
>0< 加载中...

【百度首页出现技术贴~!】关于日本时代剧字幕的修正~

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 梦幻中的风与景
  • 平隊士
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
度


  • 梦幻中的风与景
  • 平隊士
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
http://tieba.baidu.com/p/2138070027


2025-08-10 04:31:52
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • mowenqing2008
  • 文武師範
    13
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
哈哈,首页头条!够厉害的。
丹羽大人还是很学术的,其实我常戳他的帖子。
其实个人觉得丹羽大人吐槽还是严厉了些。
有些确实是明显错误,有些只是中文措辞问题。
还有些历史词汇就这么沿用的话,观众会看不懂。
毕竟翻译文章,而是影视,注释多了会来不及看画面。
翻译真的好难,其实好的翻译,比起外文更需要扎实的中文基础。。。
偶翻译的就都是大白话,只能看看意思,完全没有措辞可言。


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 7回复贴,共1页
<<返回新选组吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示