鱼葱吧 关注:14,002贴子:333,374

【科普推广】鱼葱吧会员名及等级头衔来历曲目介绍

只看楼主收藏回复

1L给正在享受生诞祭的Luka大人w
巡音ルカ 4th Anniversary おめでとうございます!!!!


IP属地:北京1楼2013-01-30 23:09回复
    说明
    本贴致力于介绍贴吧会员名及会员等级头衔的来历曲目及其相关作品
    在每一首曲目之前 在下挑有必要说明或者有意思的部分做概要说明 然后会放出曲目视频
    视频上方的信息按照【曲名 投稿时间 nico番号 P主 再生时长】的方式给出【给出再生时长是基于外链全部来自新浪且大部分视频有后黑的关系 如果戳开视频被播放时间惊吓 请看再生时长安心
    视频下方的动画说明来自nico原站 在下挑了和曲子本身有关的部分放在这里 看P主卖萌很有趣【不
    写着曲介绍的部分来自初音ミクWiki 虽然二者会有重复的部分 不过Wiki的部分比较精要所以也挑着放了过来
    这两部分在下不做翻译 只作为兴趣阅读补足信息
    日文歌词部分没有特别说明均来自初音ミクWiki
    中文歌词没有特别说明均来自vocaloid中文歌词wiki
    如果将来有人要转载这些歌词请勿随意改动翻译
    对于实在没有歌词来源的曲子 在下自力更生了一下 如有错误请不吝指出
    对于有专辑收录的曲目 在下会放专辑信息 截图如无特别说明均出自Vocaloid Database
    对于有很多相关视频的曲目 比如多版本PV之类的 在下会挑一部分放出视频 另外再推荐几版不过只放缩略图 有兴趣的话可以自行搜索观看


    IP属地:北京5楼2013-01-30 23:13
    回复
      2025-09-02 01:38:29
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      目前贴吧采用会员名及等级头衔如下:
      会员名 五月雨恋【五月雨恋歌
      LV1 第一顺位 【Ladies First
      LV2 第二未来 【Genesis
      LV3 桜色告别 【さくらいろのさよなら
      LV4 风鸣樱丘 【风の鸣る丘
      LV5 幻影の鸟 【ウタカタ永焔鸟
      LV6 少女未遂 【少女未遂
      LV7 七色棱镜 【プリズムドア
      LV8 八色彩虹 【8 Colors' Rainbow
      LV9 银色地平 【白银の地平
      LV10 拂晓抵达 【アカツキアライヴァル
      LV11 专属ID 【爱Dee
      LV12 日月轮舞 【太阳と月のロンド
      LV13 花鸟风月 【花鸟风月
      LV14 末世终舞 【World's End Dance Hall/ワールズエンド・ダンスホール
      LV15 笼中之鸟 【charActer
      LV16 赤青花蝶 【Magnet
      LV17 一步之遥 【One Step Layered/ワンステップ・レイヤード
      LV18 ネギトロ 【=w=鲔葱赛高!
      以上信息来自会员名讨论贴
      本贴将对如上曲目做介绍 有些词汇可能因为河齤蟹词或者繁简转换而必须修改表达方式以致产生误差 请一律以番号为最终基准
      因为各种不可抗力可能会发贴缓慢 请勿围观插楼【鞠躬


      IP属地:北京7楼2013-01-30 23:42
      收起回复
        会员名 五月雨恋【五月雨恋歌
        概要说明
        五月雨恋歌为かぐらP的和风Ballade曲 返歌为Luka的秋风恋歌
        这两首以及下文要介绍的花鸟风月均收录在专辑《花鸟风月》中
        【初音ミク】五月雨恋歌【オリジナル】 2009年06月04日 sm7241361 かぐらP 4:38

        动画说明
        お久しぶりです。
        少しずつ梅雨入りが発表されてきたので梅雨の曲を和风アレンジで书いてみました。
        歌谣曲要素が満载です。一部歌词表记が违います。
        今回もイラストは流良さん、动画は菱野优希さんに作成していただきました。
        曲绍介
        少しずつ梅雨入りが発表されてきたので梅雨の曲を和风アレンジで书いてみました。歌谣曲要素が満载です。(作者コメ転载)
        动画は菱野优希氏が手挂けている。
        歌词
        舞い散る五月雨、しとしとと 一人口ずさむ、手毬歌
        咏い咏え、咏う思いを この歌に隠して 袖时雨
        心裂かせる この思い いつしか贵女に 恋焦がれ
        人知れず、思いは募り 道ならぬ恋と知りました
        密かに纺ぎ、ともに寄り添い 一夜限りの过ちに
        流されるまま、満たされぬまま、口づけを重ねても
        雨は咏う、水无月の空 叶を濡らしてゆく、手毬花
        ゆらりゆられ、揺れる思いは 五月雨に隠した 袖时雨
        花を咲かせる この雨も やがて、终わり告げるやうに
        人知れず、蜜月は过ぎ 道ならぬ恋は散りました
        一人の夜に、眠れぬ夜に ゆらり映る 贵女の影
        私の思い闭ざしておくれ 贵女忘れるやうに
        舞い散る五月雨、しとしとと 一人口ずさむ、手毬歌
        咏い咏え、咏う思いを この歌に隠した 袖时雨
        あゝ雨は、この涙隠しても、
        あゝ儚き思い、消せない・・・
        雨は咏う、水无月の空 叶を濡らしてゆく、手毬花
        ゆらりゆられ、揺れる思いは 五月雨に隠して 袖时雨
        雨は咏う 五月雨恋歌 花びら散らすは 手毬花
        雨に打たれ消せぬ思いは 私を濡らしてゆく、恋しぐれ
        翻译:MKT
        梅雨恋歌
        飘舞的梅雨 淅淅沥沥
        独自随口唱著手毬歌
        唱啊 唱啊 唱尽心中款曲
        歌中藏尽 袖上绵泪雨
        这份思念 连心也要撕裂
        不知何时对你的爱已集结
        情思悄悄地变得浓厚
        虽然明知这份恋情不该有
        偷偷地酝酿 贴近你身旁
        在仅此一夜的过失里
        多少亲吻 也就这样流逝
        还是无法令人满意
        六月的天空 细雨吟声不歇
        湿透了绣球花叶
        摇啊 摇啊 摇曳的思绪
        梅雨中隐尽 袖上绵泪雨
        花儿要开了 这场雨也仿佛
        宣告著终将到来的结束
        不知不觉 春时早已逝去
        不伦的恋情也凋落了
        孤独的夜里 无眠的夜里
        总看到你摇曳的身影
        为了得以将你遗忘
        我愿就此锁闭一腔深情
        飘舞的梅雨 淅淅沥沥
        独自随口唱著手毬歌
        唱啊 唱啊 唱尽心中款曲
        歌中藏尽 袖上绵泪雨
        啊…就算雨将这泪水遮却
        啊…如幻的思绪,怎能消歇…
        六月的天空 细雨吟声不歇
        湿透了绣球花叶
        摇啊 摇啊 摇曳的思绪
        梅雨中隐尽 袖上绵泪雨
        雨声唱响 梅雨恋歌
        绣球花瓣 就要凋落
        思念之心雨打也消不去
        湿透我身 是恋情的阵雨


        IP属地:北京8楼2013-01-31 00:30
        回复
          扩展介绍——秋风恋歌
          概括介绍
          同为かぐらP的和风ballade 五月雨恋歌的返歌
          【巡音ルカ】秋风恋歌【オリジナル】 2009年12月01日 sm8974336 かぐらP 4:54

          动画说明
          ご无沙汰してます。ひと月ぶりです。
          枫も落ちる季节となりましたので、秋の曲を和风アレンジで书いてみました。
          今回は巡音ルカさんを使ってみました。
          以前投稿した「五月雨恋歌」(sm7241361)の返歌になってます。
          イントロは相変わらず某バンドっぽくなりました。
          最后のサビ前はDirっぽくなりました。わかる人はにやにやしてください。
          今回もイラストは流良さんに作成していただきました。动画も流良さんです。
          曲绍介
          枫も落ちる季节となりましたので、秋の曲を和风アレンジで书いてみました。(作者コメ転载)
          「五月雨恋歌」の返歌的楽曲。
          歌词
          二人歩いた小径 ひとり 歩いています
          风に揺れる叶の音 ひとり 歌を 口ずさみます
          手鞠花 いろ*あせるやうに
          この想い 消え逝く前に
          手毬歌 歌う贵女の
          声をこの胸に 响かせて
          舞い散る落ち叶は、ひらひらと
          绿と红、つがいの枫
          木枯らしが、连れ去るひとひら
          见上げた空には 片时雨
          风が木々を揺らして、交わりを歌えば
          贵女の歌声が、胸の奥に响いてきます
          言えない恋は その胸に
          愈えない伤を 重ねたね
          消えない爱よ 叶うなら
          せめてこの歌を 响かせて
          舞い散るひとひら、ひらひらと
          今も口ずさむ 手毬歌
          咏い、咏え、咏う想いを
          この歌に隠して、袖时雨
          泣かないで、颜上げて、
          この空で、あなたを、见ているわ
          染まり逝く、木々のように赤く
          この胸に散る 枫、ひとひら
          木枯らしに抱かれ 眠りたい
          胸に散らす 红时雨
          风は歌う、秋风恋歌 时雨はいつしか、风花に
          风に吹かれ消える想いは 私を濡らしてゆく、恋しぐれ
          翻译:MKT
          秋风恋歌
          独自徘徊在 两人走过的小径上
          风中叶儿摇然作响
          独自一人 随口唱著歌
          如同绣球花 褪了鲜艳
          在这思念消逝之前
          愿你唱的手毬歌声
          在我胸中回响无穷
          飞舞零落 叶儿飘摇不歇
          红绿交织 本是一对枫叶
          却有一片被霜风卷走
          仰望天空 正是半晴半雨时节
          风中万木摇曳 交相咏唱
          你的歌声在心底不断回响
          无法倾诉的爱恋 留在心间
          无法痊愈的伤痛 重重交叠
          无法退却的恋情 如果无法实现
          至少让这首歌 响彻云间
          孤叶飘摇不歇 飞舞而落
          现在口中也唱著手毬歌
          唱啊,唱啊,唱尽心中款曲
          歌中藏尽 袖上绵泪雨
          收住泪水 暂且举头
          这片天空 也望著你哦…
          有如林海 渐渐染尽红se*
          胸中一片枫叶飘然零落
          愿霜风环抱此身 永睡不起
          胸中洒落鲜红的阵雨
          秋风恋歌 风中唱响未歇
          曾几何时 阵雨换了飞雪
          风中吹散的思绪
          湿透我身 是恋情的阵雨
          专辑图片


          IP属地:北京9楼2013-01-31 01:01
          收起回复
            LV1 第一顺位【Ladies First
            概要说明
            OSTER project的初投作品one more kiss的续作 译注是对动画说明中第一点第一句的翻译
            两曲均收录于专辑《Cinnamon Philosophy》
            one more kiss又被收录在专辑《OSTERさんのベスト》中
            【ミク・ルカ】Ladies First【オリジナル曲】 2010年05月17日 sm10752593 OSTER project 5:31

            动画说明
            女の子大好きうp主です。
            ■他と违う恋は、普通の恋より楽しさも辛さもいっぱいあるけれど、それがいつか最高のオリジナリティになるんだぜ!カカロット!女の子がナンバーワンだ!!という歌です。
            ■まあ要するに百合ソングなんでそういうのが苦手な人はご注意ください
            ■一部one more kissパロってます。というか个人的には続编か何かのつもりです。やだ耻ずかしい。
            ■歪みねぇ絵は原之さんに描いてもらいました。ありがとうございます!!
            曲绍介
            他と违う恋は、普通の恋より楽しさも辛さもいっぱいあるけれど、それがいつか最高のオリジナリティになるんだぜ!カカロット!女の子がナンバーワンだ!!という歌です。(作者コメ転载)
            ようするに、爽やかな百合ソングである。
            世界観は「one more kiss」の続编的な楽曲。
            イラストは 原之氏 が手挂けている。
            歌词
            I wanna be your number one
            悪ふざけのキスをひとつ
            イタズラなあなたの微笑み
            ポカンと口を开いたまま
            冻りついちゃった私
            こんなはずじゃなかったのに
            ねえ、どうしてそんな颜をして
            私のコトを见つめてるの
            眠ってた心の奥から
            じわり渗み出す热い恋のエッセンスはね
            嘘つけないみたい
            神様がいたずらしたことくらい
            もう気付いたでしょう?
            私 覚悟は出来てる
            I wanna be your number one
            隣の恋よりも
            ちょっぴり壁とか多いんだよ?
            繋いだ手を解かないでね
            どんなに向かい风が强い日でも
            あの时から始まったの
            初めての不思议な関系
            分かり合えなかった事でも
            同じ视线なら分かる
            二人分のリップグロス
            ピンク色の并んだ歯ブラシ
            へんてこなのが爱おしいの
            あなただけが特别だから
            今日は ladies day だから
            とびきりのオシャレして
            couples day 楽しませてね
            思いがけず通り过ぎてった友达に
            慌てふためくあなたと空っぽの右指
            I wanna be your only one
            仕方ないよねって
            悲しい笑颜がチクリ痛い
            あなたの気持ち分かってるよ
            なおさら切なくなる
            I wanna be your number one
            薄明かりの部屋で
            交わした口づけは秘密なの
            こんなに素敌な恋なのに


            IP属地:北京10楼2013-01-31 01:35
            回复
              どうして泣いているの?
              I wanna be your number one
              I wanna be your number one
              今夜は腕をふるうよ
              ディナータイム冷蔵库を开けてみる
              こんなものじゃ何も作れやしないけど
              幸せなの あなたがいるから
              I wanna be your number one
              二人ぼっちな分
              気持ちも时间も分け合おうね
              选んだ爱の形だもの
              决まりなんて要らない
              I wanna be your only one
              世界で一番の
              可爱い二人でいられるように
              大きく好きだと叫びたいよ
              いつかは…… そういつかね
              I wanna be your number one
              歌:初音ミク・巡音ルカ
              合唱:Sweet Ann
              翻译:cyataku
              女士优先
              我想成为你的第一顺位
              送上恶作剧般的一吻
              你露出淘气的微笑
              就这样呆呆地张著嘴
              瞬间结成坚冰的我
              明明本来应该不是这样的啊
              呐、为什麼带著那样的表情
              深深凝视著我呢
              从我沈睡的内心之中
              一点点渗出的灼热爱恋的本质呢
              好像让人撒不了谎
              那些由神明对我们做出的恶作剧
              你也已经有所察觉了吧?
              我 会下定决心的
              我想成为你的第一顺位
              比起别人的恋情
              只是稍稍多了那麼一点点障碍喔?
              不要放开牵起的手呢
              无论今天吹拂的逆风是多麼强烈
              是从那个时候开始的吗
              初次感受的不思议的关系
              即便是曾经无法相互理解之事
              亦因相同的视线而明暸
              双人份的唇蜜
              并排的粉色牙刷
              这份奇妙的惹人爱怜只因为
              你对我而言是如此特别
              今天可是 女士们的节日 所以就
              好好地打扮一番
              两个人的日子 要好好享受呢
              因为预料之外路过的朋友
              惊慌失措的你和空荡荡的右手手指
              我想成为你心中的唯一
              说著“这也是没办法呢”
              那悲哀的笑容如同芒刺在心
              我也能够理解你的感觉喔
              却又因此更难过起来
              我想成为你的第一顺位
              在微亮的房间里
              交换过的亲吻只能是秘密吗
              明明是这麼美妙的爱恋
              为什麼却哭了起来呢?
              我想成为你的第一顺位
              我想成为你的第一顺位
              今晚就来亮一手吧
              正餐时间 打开冰箱来看了看
              虽然只有这些材料的话什麼也做不出来
              可我还是很幸福 因为你就在这里
              我想成为你的第一顺位
              两人独享的空间
              心情和时间似乎都能彼此分享
              毕竟已经选好了的爱的形式
              就没有必要再去为它定性了
              我想成为你心中的唯一
              希望我们能像
              世界上最可爱的两个人般继续下去
              好想能大声呼喊我喜欢你
              总有一天…… 嗯总有一天呢
              我想成为你的第一顺位
              译注:与旁人不同的恋情,比起普通的恋情有著更多的喜悦与辛酸,但那总有一天也会变成最棒的只属於自己的日子喔!
              专辑图片


              IP属地:北京11楼2013-01-31 01:35
              回复
                扩展介绍——one more kiss
                概要说明
                OSTER project的初投作品 译注是对动画说明中第二点的翻译
                续作Ladies First 两曲部分曲绘相同
                被收录于专辑《Cinnamon Philosophy》和《OSTERさんのベスト》
                【巡音ルカ】one more kiss【オリジナル曲】 2009年05月29日 sm7191184 OSTER project 4:17

                动画说明
                夏を目前に、冷やし中华ではなく动画をはじめたうp主です。
                ■初作品です。After Effects的な意味で。
                ■「恋のマンネリに効く特効薬、一回のキスを大事にすればきっと二人は长続き。明るくポップな2ステップナンバー。」【ラジオパーソナリティ:フタナリ=フワシナーノ(1986-2038)】
                ■2ステップって何ですか。
                ■歪みねぇ絵は原之さんが描いてくださいました!!
                ■キスはTPOをわきまえて正しくお楽しみください。
                曲绍介
                「恋のマンネリに効く特効薬、一回のキスを大事にすればきっと二人は长続き。明るくポップな2ステップナンバー。」(ラジオパーソナリティ、フタナリ=フワシナーノ)
                歌词
                (作者ホームページより転载)
                Baby kiss me again
                ねぇキミは想像したことってあるのかな
                地球が明日无くなっちゃうとか
                私が今日死んじゃうとか
                そしたらキスだってこれっきりになっちゃうかもよ
                それでも后悔しない程に
                この一秒にキミの全てを悬けて欲しい
                Baby kiss me again to keep my love forever
                Hold me tonight to let me feel your love
                So give me again
                I'll give you one more chance
                Love me again
                目を合わせたらもう一度
                (rap)
                kiss me 生まれ持ったこの喜び
                give me 重ね重ね溶け合う melty
                sweet and sweet melody
                足りないとこ出し合えば harmony
                Good mornin'
                4×6=24时间无休で缀る二人の Good story
                Get lonely
                溢れ出すこの思い Don't stop me
                Don't miss me
                离れていても Look at me
                So 心は always close to you
                キミのためなら苦労してもイイよ
                Request あるならその唇で伝えてみて
                So kiss me (kiss you)
                kiss you (kiss me)
                确かめ合って溶け合う二人はlovely
                キミのクールなプライドを惑わせて
                剥ぎ取ったら
                ありのままのハートを
                见てみたいよ
                恋をしたら
                头のネジが抜けて飞んでっちゃったけど
                探さなくてもいいかしら
                もっともっと梦中になれるキスをあげる
                I will kiss you again to keep your love forever
                Night and day I wanna be with you
                Touch me again to have a sweet*sweet time
                Kiss me again
                この味わいを长く
                駆け引きさえ出来ないくらい


                IP属地:北京12楼2013-01-31 01:58
                回复
                  2025-09-02 01:32:29
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  酔ってしまえば
                  余计なコト考えず済むでしょう
                  キスをしよう
                  Kiss me again to keep my love forever
                  Hold me tonight to let me feel your love
                  So give me again
                  I'll give you one more chance
                  Love me again
                  目を合わせたらもう一度
                  Kiss me again
                  翻译:cyataku
                  one more kiss
                  Baby kiss me again
                  (宝贝再亲我一下吧)
                  呐 你有想像过这样的事情吗
                  像是地球在明天毁灭之类的
                  像是我在今天死掉之类的
                  那样的话 就连亲吻大概也会 变成仅此一次了喔
                  想要你像是即便如此也不会后悔般
                  在这一秒钟 将你的一切 都赌在我身上
                  Baby kiss me again to keep my love forever
                  Hold me tonight to let me feel your love
                  So give me again
                  I'll give you one more chance
                  Love me again
                  (宝贝再亲我一下吧 让我的爱持续永远)
                  (今晚就紧紧抓住我 让我感受到你的爱)
                  (所以再给我一次吧)
                  (我也会再多给你一次机会喔)
                  (再爱我一次吧)
                  若是双目相投就再来一次
                  亲我吧 这份天赋而来的喜悦
                  让我们 反复重叠彼此融合 彷佛溶化了般
                  这段除了甜蜜还是甜蜜的旋律
                  彼此间相互补足不足之处 恍惚浑然天成
                  Good mornin'
                  4×6=24小时无休止撰写的两个人的美妙物语
                  感到寂寞
                  满溢而出的这份思念 不必阻止
                  也无需想念
                  就算彼此分离 也请好好看著我
                  那样的话 我的心 便总是和你一起
                  为了你的话吃苦受累也好喔
                  要是有要求的话 就试著通过嘴唇传达吧
                  So kiss me (kiss you)
                  kiss you (kiss me)
                  彼此确信相互融合的两人是如此可爱
                  你那冷淡的骄傲迷惑了我的心
                  要能剥下它的话
                  好想看看你
                  原原本本的真心呢
                  虽然一旦坠入爱河
                  就像是脑袋里的螺丝被拔下来扔掉了一般
                  可是或许不去找也不错吧
                  就让我给你更多更多让你深陷其中的亲吻
                  I will kiss you again to keep your love forever
                  Night and day I wanna be with you
                  Touch me again to have a sweet*sweet time
                  Kiss me again
                  (我会再亲你一下 好让你的爱持续永远)
                  (日日夜夜 我只要想和你在一起)
                  (再碰触我一次吧 来创造出甜蜜的时光)
                  (再亲我一下吧)
                  让这余味无穷
                  要是完全沈醉到
                  连时机都不懂把握的地步
                  那些多余的事情也就不用多想了吧
                  来接吻吧
                  Kiss me again to keep my love forever
                  Hold me tonight to let me feel your love
                  So give me again
                  I'll give you one more chance
                  Love me again
                  (宝贝再亲我一下吧 让我的爱持续永远)
                  (今晚就紧紧抓住我 让我感受到你的爱)
                  (所以再给我一次吧)
                  (我也会再多给你一次机会喔)
                  (再爱我一次吧)
                  若是双目相投就再来一次
                  Kiss me again
                  (再亲我一下吧)
                  译注:对付恋情中冥顽不灵的特效药,若能重视每一次的亲吻就必定能使两人长久。(FTNR=Fuwacinano)
                  专辑图片


                  IP属地:北京13楼2013-01-31 01:58
                  回复
                    LV2 第二未来【Genesis
                    概要说明
                    译注为题名含义(解释来源于P主blog)
                    在找日文歌词的时候见到了推荐的MMD动画 与其说是Genesis的MMDPV不如说是Vocalogenesis专辑的介绍PV 走廊上的画为专辑收录曲的缩略图 很有意思
                    Genesis被收录于《Unplugged Stray》和《EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat. 初音ミク》
                    初音ミク巡音ルカオリジナル曲 「Genesis」 2010年05月18日 sm10765821 ジミーサムP 5:40

                    动画说明
                    お久しぶりです。
                    ミックスのひどさは引越しの副产物ですスイマセン…。徐々に惯らしていきます。
                    ■「EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat. 初音ミク」収录曲
                    発売日:2010年5月19日 (これ书いてる数分后…)
                    ジャケットイラストレーター:三轮士郎
                    【MMD】Genesis【Vocalogenesis収录】 2010年06月21日 sm11142250 @まさたかP 3:19

                    动画说明
                    2010年5月19日(水)発売
                    「EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat. 初音ミク」収录
                    ◆MMDPV制作:@まさたかP
                    曲绍介
                    コンピCD「EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat. 初音ミク」の収录曲。
                    Genesis=世界创造=音楽制作、みたいな感じで作りましたよくわからんですね(本人BLOGより)
                    歌词
                    指の先から静かにこぼれた たった一つの幼いメロディー
                    头の中で大きくなってく 世界を纺いで
                    君が纺いだ不完全な世界を この声で少しなぞってみたんだ
                    私がこうして君と居る意味を 幽かに感じた
                    どんな、どんな绮丽な言叶より
                    どうか、どうか贵方の言叶を
                    谁も、谁も认めなくて良いから
                    描こう 新しいけしき*を
                    いま始まる世界创造 二つめの未来へ
                    暖かい风を、眩しい星を、限りない命を
                    仆の头の中で いま响いてる歌
                    きっと贵方と纺ぎ出す世界の始まりなのでしょう
                    贵方がなぞった不完全な世界は 确実な热と光を缠った
                    仆が贵方の傍に居る意味を 确かに感じた
                    いま始まる世界创造 二つめの未来へ
                    暖かい风を、眩しい星を、限りない命を
                    仆の头の中で 鸣り止まないメロディー
                    きっと贵方と纺ぎ出す世界に终わりは无いのでしょう
                    そして仆らの不完全な世界は 确実な热と光を缠った
                    绝望も希望も怒りも涙も 全てを包んで...
                    翻译:cyataku
                    Genesis
                    静静自指尖零落出的 独一无二的稚嫩旋律
                    在脑海中逐渐成长起来 编织著世界
                    将你所编织出的不完全的世界 试著以这声音些许描画出来
                    我就是通过这样而微微感知到 与你同在的意义
                    比起何等、何等美丽的话语
                    还请给我、还请给我你的话语
                    即便谁都、谁都不会认同亦无妨
                    来描画吧 那全新的景se*
                    由此开始创造世界 引领向第二个未来
                    温暖的清风、耀眼的繁星、无尽的生命
                    如今在我脑海中 回响著的歌曲
                    一定就是我和你编织出的世界的起源吧
                    你所描绘出的不完全的世界 缠绕著真实的光与热
                    我已经清楚地感知到了 在你身边的意义
                    由此开始创造世界 引领向第二个未来
                    温暖的清风、耀眼的繁星、无尽的生命
                    在我脑海中 鸣唱著无休止的旋律
                    我和你编织出的世界一定是没有终结的吧
                    於是我们不完全的世界 缠绕著真实的光与热
                    将绝望希望愤怒与眼泪 通通包覆其中…
                    译注:Genesis=创造世界=制作音楽
                    专辑图片




                    IP属地:北京14楼2013-01-31 02:31
                    回复

                      LV3 桜色告别 【さくらいろ*のさよなら
                      概要说明
                      此曲为文句たれP作的毕业歌 其中Luka为男生视角 Miku为女生视角
                      初音ミクWiki没有这首的歌词 故歌词和曲介绍部分均来自nico大百科
                      【初音ミク&巡音ルカ】さくら色のさよなら【オリジナル曲】 2011年03月01日 sm13747901 文句たれP 5:38

                      动画说明
                      文句たれPこと、きむたです。ちょっぴり切ない卒业ソング书きました。
                      ルカには男の子目线、ミクには女の子目线で歌ってもらってます。
                      絵は切身鱼さん、ちびのカルタさんにお借りいたしました。ありがとうございました!
                      曲介绍【来源:nico大百科】
                      さくら色のさよならとは文句たれPこと、きむた氏が作词作曲した卒业ソングである。
                      卒业式が迫り、残り少なくなった学校生活。しかし、一つだけやり残した・・・
                      いえ、できずにいることが一つだけ残ってしまった。
                      そんな二人に访れる最后の时。意を决して伝えられるわずかな勇気。
                      その心情をこと细かに描いた作品である。
                      歌词【来源:nico大百科】
                      歩きなれた通学路
                      いつも通りの教室
                      今日でおしまいだよと
                      桜がひらり吹雪いてる
                      席は离れてたけど
                      ずっとキミを见てたんだよ
                      それも今日までなんて信じられなくて
                      笑ったあの颜 たまに怒ったあの颜
                      分かってたのにこのままじゃ何も変わらないと
                      「好きだよ」の一言がいえなくて
                      伤つくのが怖くて逃げ出した
                      いまさら急に仆がこんなこと
                      言えば笑われるよね...。
                      今では少し穷屈な
                      セーラー服に袖を通す
                      镜に映る私どこか悲しそう
                      君と笑って话したたまに怒ったりもした
                      でもいつでもこの気持ちは言叶にできずに
                      「好きなの」の一言がいえなくて
                      それでも、话すのは楽しかった
                      今でも十分幸せだねと
                      自分に言い闻かせてた
                      呜呼思い出はたくさんあるけど
                      呜呼心残りも一つだけ
                      「さよなら、また明日」は昨日まで
                      「卒业おめでとう」黒板の文字
                      「起立、礼。」教室を巣立つ前に
                      ふたり视线交わす
                      「ありがとう」涙浮かべたその目は
                      悲しくて切なくて爱しくて
                      「ありがとう」二人が并んだ写真は
                      最初で最后だったね
                      「さよなら」そういって背中を向けた(背を向けた)
                      私(仆)たちは别々の道を行く
                      「さよなら」また出会うそのときまで
                      ちゃんと覚えていてね
                      今この时の想いを・・・
                      翻译:FNGO (七草の祭/@草之玄祭
                      樱色告别
                      走习惯了的上学路
                      一如往常的教室
                      已经结束了的今天和
                      如吹雪般飘飞的樱花
                      尽管已经离开座位
                      但我一直注视着你
                      直到今天我也不能相信
                      那张笑着的脸 那张偶尔会生气的脸
                      虽然明白这样下去什么都不会改变
                      「喜欢你」这句话还是无法说出
                      因为怕受伤而逃走
                      现在突然说这种话的话
                      你会笑我的吧
                      伸进有点紧了的
                      水手服的袖子
                      镜子里的我看起来有些悲伤
                      和你一起欢笑 偶尔也会生气
                      但是无论何时这份心情也无法向你说出
                      「喜欢你」虽然无法说出
                      但是和你聊天很高兴
                      现在我已经很幸福了
                      我对自己这样说道
                      啊 虽然回忆万千
                      啊 在心中留下的只有一件
                      直到昨天为止的「明天再见」
                      黑板上写着的「恭喜毕业」
                      「起立 敬礼」在大家离开教室前
                      两人的视线交汇
                      「谢谢」那双浮现泪光的眼睛
                      是如此伤心难过惹人怜爱
                      「谢谢」两人一起的这张照片
                      成为最初以及最后的合影
                      「再见」这么说着转过身去(转过身去)
                      我(我)们走上不同的道路
                      「再见」直到再会的时刻为止
                      一定要好好记住
                      此时此刻的这份思念……


                      IP属地:北京15楼2013-01-31 03:31
                      回复
                        LV4 风鸣@丘 【风の鸣る丘
                        概要说明
                        Yamamaya的Luka初心作 在最后的副歌部分有Rin的和声
                        Unplugged Version是在Yamamaya2010年生日时候投稿的
                        这首曲子还有一版Alternative House Mix版本 三首都收录于专辑《あの歌をもう一度》
                        【三版都听完后个人感觉Unplugged Version最活泼耐听】
                        【初音ミク 巡音ルカ】风の鸣る丘【オリジナル曲】 2009年05月01日 sm6911817 Yamamaya 4:49

                        动画说明
                        ども、Yamamayaです。爽やかな风を目指して作ったオリジナル曲です。はじめてルカを使ったのですが、难しいかったです(><) 素敌なイラストは切身鱼様に描いて顶きました。ありがとうございます。
                        【初音ミク・巡音ルカ】风の鸣る丘-Unplugged Version-【オリジナル曲】 2010年10月21日 sm12497961 Yamamaya 4:59

                        动画说明
                        本日诞生日を迎えたYamamayaです。
                        落ち込んだり、悲しいことがあったりしたときに、どうしますか?
                        ボクはそんなときに行く、自分のだけの场所があります。
                        题名 : 风の鸣る丘-Unplugged Version-
                        作词作曲 CG/动画编集 : Yamamaya
                        曲绍介
                        § 爽やかな风を目指して作ったオリジナル曲です。
                        歌词
                        「风の鸣る丘」
                        ○ミク ●ルカ ■リン
                         ○风の音が响く
                          この丘に来たの
                          キミがいるような気がして
                         ●ここに来ればきっと
                          会えるような気がした
                          负けないって思った
                        ○●どうしてなの?
                          こんなにも风が优しいのは
                        ○●风と风とが巡り会う この场所
                          涙も悲しみも吹き飞ばして
                          あの云の向こうの空には
                          辉いている明日が待ってるはず
                         ●揺れている草たち
                          流れていく云
                          飞び立つ小鸟の群れ
                         ○ここに来ればきっと
                          会えるような気がした
                          あのキミの笑颜に
                        ○●どうしてなの?
                          心から笑颜になれるのは
                        ○●风と风とが巡り会う この场所
                          汚れてた悲しみも洗われていく
                          あの日见た 风渡る野原 青い空
                          そのままだったから
                          (■风の鸣る丘)
                        ○●风と风とが巡り会う この场所
                          (■风の鸣る丘)
                          涙も悲しみも吹き飞ばして
                          (■风の鸣る丘)
                          あの云の向こうの空には辉いている
                          (■风の鸣る丘)
                          明日が待ってるはず
                        ○●风の鸣る丘
                        翻译: FNGO (七草の祭/@草之玄祭


                        IP属地:北京16楼2013-01-31 04:14
                        回复
                          风鸣之丘
                          风声响起
                          来到这座小山
                          总觉得你在这里
                          如果到这来的话
                          一定就会见到你
                          我就会感觉可以直面一切
                          为什么
                          风如此温柔
                          在风与风巡回流转的这个地方
                          眼泪与悲伤都被吹走
                          在那片云之彼方的天空里闪耀着
                          明天应该在等待着
                          摇荡的青草
                          流动的浮云
                          群飞的小鸟
                          总觉得如果到这来的话
                          就会见到
                          你的笑脸
                          为什么
                          会从心底发出微笑
                          在风与风巡回流转的这个地方
                          污秽与悲伤都被洗净
                          那天所见的 被风吹过的原野 蓝天
                          仍像那时一样
                          (风鸣之丘)
                          在风与风巡回流转的这个地方
                          (风鸣之丘)
                          眼泪与悲伤都被吹走
                          (风鸣之丘)
                          在那片云之彼方的天空里闪耀着
                          (风鸣之丘)
                          明天应该在等待着
                          (风鸣之丘)
                          专辑图片



                          IP属地:北京17楼2013-01-31 04:14
                          回复
                            LV5 幻影の鸟 【ウタカタ永焔鸟
                            概括说明
                            受手冢治虫影响而作的曲子 歌词里隐有【手冢治虫】四个字【见曲介绍和译注】
                            Luka是和声役
                            收录于《ボーカロイドは终末鸟の梦を见るか?》《POP THE 初音ミク》《The Vocaloid Jazz Sessions vol.4》
                            另有一版millstones Garage Remix版收录于《VRUSH UP! #01 -sasakure.UK Tribute-》
                            【初音ミクdark(+巡音ルカ)オリジナル曲】ウタカタ永焔鸟【PV】 2010年03月03日 sm9900322 sasakure.UK 5:34

                            动画说明
                            |'ω'|ノシ=3∴:*シュォォパラリラテレー ※何。
                            ささくれです。
                            デビューアルバム「ボーカロイドは终末鸟の梦を见るか?」より记念投下ですよ奥さん!!
                            ((ξ))∴:* 発売记念投稿です♪ワァァァ
                            PVはシブヤPVでおなじみHDLVさんに手がけていただきました('ω')ノシ
                            曲绍介
                            この曲は、漫画家 手冢治虫氏 の名作「火の鸟」をモチーフにしている。
                            歌词に「手」「冢」「治」「虫」の文字が隠れているので探してみよう。
                            デビューアルバム「ボーカロイドは终末鸟の梦を见るか?」からのシングルカット。
                            初音ミクAppendのdarkを使用。嗫くような歌い方が世界観をより一层际立たせている。
                            ハイクオリティーで美丽なPVは HDLV氏 が创り上げた。
                            歌词
                            燃えるような 红い体に
                            私は100亿の孤独を见た
                            自由求め はばたく姿は
                            こんなにも穷屈に见えるのか
                            「爱する人よ永远なれ」と
                            旅立つ贵方の は尘と消え
                            空を泳ぐ思考の中で
                            时间は天命(いのち)を侵して行く
                            北の岬では “其れ”を信じて
                            死を流したと云う
                            西の では “其れ”を求めて
                            血を秽(けが)したと云う
                            幸せは此処に あるのですか?
                            梦の中に居る様な
                            贵方が求めた 其のけしき*は
                            ただ徒(いたずら)に恋しくて
                            酷く疵(けが)を 负って居る様で
                            む気配は无い様だ
                            しかり、突きつけた やいばの端は
                            钝く光をそり返す
                            融けるような 黒い瞳に
                            私は100亿の鼓动を见た
                            ひとおもいに 突き刺せばそう
                            无限の泉が手に入ると
                            昔谁かが “幸せの鸟”
                            探し彷徨(さまよ)う话し思い出す
                            笼の中で饲われる事に
                            “彼”自身幸せで在ったのかな
                            探し求めた “其れ”は
                            只の鸟、に过ぎなかった
                            形见のやいば 静かにうち舍て
                            宙(そら)みて泣いた
                            幸せは何処に あるのですか?


                            IP属地:北京本楼含有高级字体18楼2013-01-31 05:05
                            回复
                              2025-09-02 01:26:29
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              かつて私が梦见た
                              永远など 无くても善かったと
                              気付いたのが遅すぎた
                              まるで尘の様な 物语
                              みすぼらしくも爱してた
                              肺の が自我を 喰う前に
                              そっと伝えられたならば
                              果て行く体 もう永くない
                              谁より私が知る终末
                              ならば呗ってくれないか
                              そう 幸せ探しの鸟の呗を
                              幸せは此処に あるのですか?
                              梦の中に居る様な
                              贵方が求めた 其のけしき*は
                              轮廻をなぞる宇宙いろ*
                              幸せは何処に あるのですか?
                              いつか私が想い描き
                              贵方が求めた 其のけしき*は
                              燃えた生命と惑星(ほし)のいろ*
                              翻译:Cookie Sensei
                              幻沫永焰鸟
                              在如火焚身的红色身躯上
                              我见到了一百亿个孤独
                              追求自由展翅高飞的身影
                              看来竟是这样的凄凉
                              说完「爱人啊请成为永远」
                              你踏上旅途 双手消失在尘埃中
                              思考泅泳於天空
                              而时间在思考中侵犯著天命
                              据说在北方的海岬 有人相信著「它」
                              因而杀戮成河
                              据说在西方的墓冢 有人追求著「它」
                              因而玷污了鲜血
                              幸福是否在这儿呢?
                              像在梦里一样的幸福啊
                              你只是徒劳无功地爱著
                              你所追求的那片景se*
                              你看来负有重伤
                              治愈似乎已经无望
                              是啊,在刺进体内的刀锋上
                              还反射著黯淡的光芒
                              在黑得快要融化的眼眸里
                              我见到了一百亿个心跳
                              「据说只要毫不考虑刺下去
                              就能得到无限的泉水」
                              我想起以前有人说过
                              为了寻找「幸福的鸟」而旁徨的故事
                              或许被豢养在笼中
                              对「它」自己而言比较幸福吧?
                              我们所追寻的「它」
                              毕竟只是一只鸟
                              我静静扔下纪念的刀
                              望著宇宙哭泣
                              幸福究竟是在哪儿呢?
                              我曾作梦梦见的幸福啊
                              管他什麼永恒 根本没有也无所谓
                              然而等我发现已经太迟了
                              我曾爱著这个微不足道的故事
                              即便早已衣衫褴褛
                              只希望肺里的虫把自我吞噬前
                              这个故事能够轻轻地传出去
                              身体走到尽头 已经无法久持
                              我最清楚这就是我的末日
                              那麼可否为我唱首歌呢
                              是啊 那首寻找幸福的鸟的歌
                              幸福是否在这儿呢?
                              像在梦里一样的幸福啊
                              你所追求的那片景se*
                              是描绘著轮廻的宇宙颜se*
                              幸福究竟在哪儿呢?
                              我曾怀想描绘过的幸福啊
                              你所追求的那片景se*
                              是燃尽的生命与行星的颜se*
                              译注:sasakure.UK本人说是受到漫画大师手冢治虫的漫画《火鸟》影响写下了这样的曲子,除了在歌词中埋下[手冢治虫]四个隐字,MV中也出现了3D的火鸟,从飞翔到毁灭。


                              IP属地:北京本楼含有高级字体19楼2013-01-31 05:05
                              回复