

破英文惹的祸------外一篇
========================
开了四十分钟的车,送我的同学迈克尔Michael去洛杉矶机场,他要到纽约旅游。
刚刚回到家,就接到他的电话。
在电话里,他气急败坏地让我马上回到机场,接他回来。我傻了---不是刚刚上飞机吗? 没办法,又开了四十分钟。刚到候机厅的门前,就看到迈克尔气呼呼地等在那里---身旁还站着他的好朋友杰克jack。迈克尔的脸上还有些浅浅的划伤。
他径直地上了车一言不发,杰克也一脸尴尬。 发生了什么,我也不敢问---一路无语。
到家后,才知道,原来迈克尔登机后,在等待起飞时,忽然看到好朋友杰克在他的前几排的座位上,他很高兴与之同行。于是忘情地大喊一声:嗨,杰克! 杰克回头看时,几个BY的航警连同乘务人员粗HEXIE暴地将迈克尔制服在地,杰克刚要问所以然,也被制服。二人戴上手K,押离飞机---自然,错过了航班。
为什么呢?
原来,在英语里,“J--(河蟹)机”这个单词就叫H-i-j-a-c-k发音时与迈克尔打招呼时说的:嗨,杰克(Hi,jack)极为相似---航警以为遇到J--(河蟹)机者,才一拥而上,逮捕了他们。
虽然,经过解释,警---方释怀。但事情的干系重大,迈克尔还是要到法T去和法G说清----看来以后坐飞机时,一定要记住,看到叫杰克的人,你就喊:那谁家小谁!或假装没看见!
==============================================================================
外一篇----- 《菜英文》
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
有一天,相当喜欢流行歌曲的qq朋友“新雨”打电话给刚刚到美国不久的我。 问我:“在美的华人最喜欢哪位大陆的歌手?” 我说:“大概是毛宁吧?” 他问:“那是为什么呢?” 我不无困惑地告诉他:“好多人常常对这我微笑着说 Good 毛宁!”














