魔笛magi吧 关注:139,106贴子:1,817,242
  • 3回复贴,共1

【吐槽】大高老师请您别相信这是正儿八经的翻译啊啊啊~~~~内伤了

取消只看楼主收藏回复

一楼敬度娘!!!


IP属地:广西1楼2013-01-15 14:53回复

    次奥!!!阿里巴巴才不是“阿里爸爸”,老师您千万别信!!!囧rz


    IP属地:广西2楼2013-01-15 14:55
    回复
      2025-12-28 19:41:13
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      以下是渣翻:
      MAGI漫画海外版也发售了哦!
      在这之中,汉语翻译的MAGI很有趣哦。
      虽然我看不懂汉语,但总觉得可以传来微妙的信息,汉字真的很厉害。
      阿拉丁译作“阿拉丁”,阿里巴巴译作“阿里爸爸”【某k:吐血】。
      题目《MAGI》译作《魔奇》,感觉真是好合适的翻译啊【合适泥煤啊!】
      最喜欢的场景是,第一卷第3夜的喊着“友情力量—”的阿拉丁哦。


      IP属地:广西3楼2013-01-15 15:08
      回复
        作为名字我觉得“爸爸”接受不来而已囧,“巴巴”可以了【个人意见Orz


        IP属地:广西7楼2013-01-15 15:23
        回复