很多人估计和我加入字幕组前一样好奇
字幕组到底怎么工作的?
有报酬么?
那么,今天我就来揭秘一下我们格斗夫妇家的字幕组。

虽然不知道别人家的字幕组如何,但是我们格斗字幕组就是一群利用业余时间为我们格斗夫妇做字幕翻译,供网友下载欣赏的。虽然没有回报,而且很累,有时候还需要熬夜,但是一想到有很多网友因为我们的工作而感到快乐,那就是我们最大的回报。
字幕组刚组建的时候只有一个视频编辑--那就是哟一,可以说是全能人才了,时间轴特效后期等等等等,几乎除了翻译都是哟一在一个人支撑着,还有三个翻译:萝卜、lulu和依然。两个后勤牙牙和我,还有谁在我不记得了说句对不起。但是主要就这几个人。
2012-09-29 格斗夫妇吧的第一个中字视频终于诞生了!lulu第一次做这种翻译,很辛苦的翻译出来,哟一做好那一大推工作后,牙牙上传发到贴吧上。我那时候就是一个打杂的,什么都不会。那段时间哟一很辛苦,感谢的话都不够用的。虽然后来哟一因为一些个人原因不能继续和我们做字幕,在这里还是再次感谢她~哟一,谢谢你为格斗做的,谢谢你和我们共同组建了视频组。
字幕组到底怎么工作的?
有报酬么?
那么,今天我就来揭秘一下我们格斗夫妇家的字幕组。

虽然不知道别人家的字幕组如何,但是我们格斗字幕组就是一群利用业余时间为我们格斗夫妇做字幕翻译,供网友下载欣赏的。虽然没有回报,而且很累,有时候还需要熬夜,但是一想到有很多网友因为我们的工作而感到快乐,那就是我们最大的回报。
字幕组刚组建的时候只有一个视频编辑--那就是哟一,可以说是全能人才了,时间轴特效后期等等等等,几乎除了翻译都是哟一在一个人支撑着,还有三个翻译:萝卜、lulu和依然。两个后勤牙牙和我,还有谁在我不记得了说句对不起。但是主要就这几个人。
2012-09-29 格斗夫妇吧的第一个中字视频终于诞生了!lulu第一次做这种翻译,很辛苦的翻译出来,哟一做好那一大推工作后,牙牙上传发到贴吧上。我那时候就是一个打杂的,什么都不会。那段时间哟一很辛苦,感谢的话都不够用的。虽然后来哟一因为一些个人原因不能继续和我们做字幕,在这里还是再次感谢她~哟一,谢谢你为格斗做的,谢谢你和我们共同组建了视频组。











