26. 기운이 세다고 소가 왕노릇할까 : 有勇无谋成 不 了大器
27. 길이 아니면 가지 말고 말이 아니면 듣지 말라 : 路 不 像路 不 要走 , 话不像话别去理
28. 길고 짧은 것은 대어보아야 안다 : 马的好坏骑着看 , 人的好坏等着
29. 김치국부터 마신다 : 未捉到熊 , 倒先卖皮
30. 개천에서 용났다 : 一步登天熊 , 倒先卖皮
31. 개팔자가 상팔자다 : 狗八字倒是好命运
32. 개구리 올챙이 시절 기억 못한다 : 得了 金 饭碗 , 忘了叫街时 ; 得鱼忘筌
33. 개미구멍이 뚝을 무너뜨린다 : 千里长堤 , 溃于蚁穴
34. 개천에서 용났다 : 穷山沟里出壮元 ; 茅屋出高贤
35. 개똥밭에도 이슬 내릴 날이 있다 : 穷人也有出头之日 ; 千年瓦片也有飜身之日
36. 게도 구럭도 다 놓치다 ; 鸡飞蛋打
37. 게눈 감추듯 : 狼呑虎咽
38. 게모가 전처 자식 생각하듯 : 如后娘疼前妻孩子 ; 走走好看
39. 계집은 남의 것이 곱고 자식은 제 새끼가 곱다 : 老 婆是人家的好 , 孩子是自己的好
40. 계란으로 바위치기 : 以卵击石
41. 고기는 *어야 맛이고 말은 해야 맛이다 : 肉 不 爵 不 香 , 话 不 说 不 明 ; 鼓 不 打 不 向 , 话 不 说 不 明
42. 고기도 저놀던 물이 좋다고 한다 : 好家难舍 ; 熟地难离
43. 고래 싸움에 새우등 터진다 : 龙虎相鬪 , 鱼虾遭殃 ; 城门失火 , 殃及池鱼
44. 고생 끝에 낙이 온다 : 苦尽甘来
45. 고양이 보고 반찬가게 지키란다 : 让猫看肉
46. 고양이 쥐생각 : 猫儿疼 老 鼠
47. 고양이와 개 : 势 不兩 立 ; 针尖对麦芒
48. 고양이목에 방울걸기 : 猫顶悬铃
49. 고인물이 썩는다 : 积水易腐
50. 곪으면 터지는 법 : 物极必反 ; 否极泰来
51. 곱다고 안아준 간난애가 바지에 똥을 싼다 : 狗咬呂洞宾 , 不知好歹