可惜不是先生译的,乃朱生豪所译,也倒是不错,有幸拜读了。
我暑假时曾借阅过河南大学文学院院长写的『梁实秋莎评研究』,里面很多内容关于朱梁二人的译文比较,评述得较为精妙。
以前看过豆瓣上一个帖子,有人说秋秋的译本象金山快译…我倒是不这么认为,个人感觉先生的译文,尤其是诗体译文,那绝对是典雅雍容的,看起来怎么说呢,''亲切''吧。
我暑假时曾借阅过河南大学文学院院长写的『梁实秋莎评研究』,里面很多内容关于朱梁二人的译文比较,评述得较为精妙。
以前看过豆瓣上一个帖子,有人说秋秋的译本象金山快译…我倒是不这么认为,个人感觉先生的译文,尤其是诗体译文,那绝对是典雅雍容的,看起来怎么说呢,''亲切''吧。
