梧州吧 关注:362,840贴子:1,988,238

回复:曾经大陆港台翻唱的那些日文原曲

只看楼主收藏回复

原唱:
此歌日文原唱为邓丽君的《时の流れに身をまかせ》,中文版的有邓丽君,苏打绿等人的《我只在乎你》

翻唱:苏打绿版
邓丽君版


本楼含有高级字体17楼2012-12-12 15:28
收起回复

    此歌日文原唱为beyond 遥かなる梦 far away ,中文版为beyond的《海阔天空》
    


    本楼含有高级字体18楼2012-12-12 15:39
    回复
      2025-11-14 13:07:51
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      原唱:
      此歌日文原唱为KIRORO的《未来》,中文翻唱为刘若英的《后来》
      翻唱:


      本楼含有高级字体19楼2012-12-12 15:43
      回复


        20楼2012-12-12 15:44
        回复
          水货,手机党不支持


          来自手机贴吧21楼2012-12-12 16:33
          回复
            路过。。。。喜欢中岛美雪


            22楼2012-12-12 17:32
            收起回复
              原唱:
              此歌日文原唱为CHAGE & ASKA的《GIRL》,中文翻唱为那英的《相见不如怀念》;

              翻唱:


              本楼含有高级字体23楼2012-12-12 21:52
              回复
                原唱:
                此歌日文原唱为宇多田光的《FIRST LOVE》,中文翻唱为王双妍的《爱等待》;
                宇多田光,身为NHK电视台选出的日本第一天后,与滨崎步仓木麻衣并称日本平成三大歌姬,是近十年来J POP的代表性女歌手,坐拥3张日本最畅销的女性原创专辑,曾多年被票选为日本人最喜欢的艺人第一名。宇多田光一开始并不向往音乐事业,其实,可以说恰恰相反。“从小看到我父母这样每天为了音乐辛苦的投入、奔波,呃,我想说“我以后绝对不要做音乐!!”那好像很疯狂,又不稳定...反正,好像是个很辛苦的生活啦,而我当时完全不懂他们对音乐的热情。不过我后来还是继承了家族事业,也来做音乐了,而我现在好像了解那种热情了。还不错啦。”她在访谈中提到。
                翻唱:
                


                本楼含有高级字体24楼2012-12-12 22:04
                回复
                  2025-11-14 13:01:51
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  原唱:
                  此歌日文原唱为立川俊之的《それが大事》,中文翻唱为李克勤的《红日》;
                  立川俊之(たちかわとしゆき1966年4月17日~)是大事MAN乐队的主唱,是其中的灵魂人物 1991年,凭借这首“それが大事”盛极一时。获得奖项亦是难以枚举。不过,5年之后,由于“成员之间的音乐理念不同”,乐队进入了“休眠期”。如今已经几乎看不见乐队的身影。
                  翻唱:


                  本楼含有高级字体25楼2012-12-12 22:52
                  回复
                    原唱:
                    此歌日文原唱为Sakura的《Oh I》,中文翻唱为萧亚轩的《蔷薇》
                    抒情R&B歌姬-----SAKURA 在日本一片黑人节奏蓝调的流行风潮下,打着高唱R&B、灵魂乐旗帜的歌手宛如过江之鲫,SAKURA却是一位异军突起的唱将级人物。混血儿的背景,加上自幼对黑人音乐耳濡目染,SAKURA拥有一副非东方人的绝佳嗓音,热情奔放的创作才华更汇集于一身,让她诠释起R&B、灵魂乐、抒情曲、甚至Hip-Hop皆入木三分!
                    翻唱:


                    本楼含有高级字体26楼2012-12-12 23:10
                    回复
                      原唱:
                      北国之春》是一首日本民间歌曲,作于1977年并在一年后流行日本全国。是一首思念家乡的歌曲,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱的,虽然这首歌在日本曾由许多的演歌歌手比如大泉逸郎、渥美二朗等翻唱演绎过,可是原汁原味的还是千昌夫所唱的。
                      翻唱:邓丽君
                      蒋大为 


                      27楼2012-12-12 23:16
                      回复
                        原唱:
                        此歌日文原唱为中岛美嘉的《雪之华》,中文翻唱为韩雪的《飘雪》;
                        中岛美嘉是日本女歌手、女演员。也是继天后滨崎步后又一位新生代流行天后。其歌曲以曲风多元著名,诸如摇滚、雷鬼、爵士等曲风,其中又以情歌最为著名;再加以她独特的唱腔及裸足演唱的习惯,在日本乐坛独树一格。
                        翻唱:
                        


                        本楼含有高级字体28楼2012-12-12 23:29
                        收起回复
                          原唱:
                          此歌日文原唱为宇多田光的《Automatic》,中文翻唱为陈慧琳的《情不自禁》

                          翻唱:


                          本楼含有高级字体29楼2012-12-12 23:42
                          回复
                            原唱:
                            此歌日文原唱为山口百惠的《曼珠沙萢》,中文翻唱为梅艳芳的《曼珠沙华》;
                            山口百惠,日本著名影视歌三栖明星。山口百惠在许多人心里,山口百惠是永远不会老的。只要闭上眼睛,就能看见她清纯的样子,甜甜的笑和那洁白的小虎牙……想起她的模样,人们那已被生活磨砺成石的心头,总会轻微蠕动。似乎听到了一声长长的叹息,从生命深处,穿越时间、拂净风尘、扑面而来。山口百惠是个幸运儿,她有一个幸福的家庭,有一个她始终深爱的丈夫,比起在她演绎的无数波澜起伏的爱情故事中,她生活中的爱情故事显得太平淡,但人们都知道,“平平淡淡才是真”。而在世俗中,她的平淡生活肯定不会让某些人满意,如此著名的演员,怎么会有如此淡泊的心态呢?很多人不会以为银屏里海誓山盟、真情不移的爱情是真的,包括山口百惠和三浦友和在许多影视剧中演绎的一段段凄美的爱情故事,哪怕在此刻为他们泪湿衣衫,心潮激荡,一旦回到现实,人们总会为爱情而失落,怎样才能找到山口百惠式的爱情?现实中真有那样持久的爱情吗?山口百惠是个谜,是个真实的谜,她不饰雕琢,也不屑于雕琢,但她是日本最持久的靓星,不管时事如何变迁,在人们心目中,她永远是青春少女;山口百惠是一朵樱花,她的美丽来自于她的迷人的气质,来自于她是个知足的女人。
                            翻唱:


                            本楼含有高级字体30楼2012-12-12 23:58
                            收起回复
                              2025-11-14 12:55:51
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              原唱:
                              此歌日文原唱为kiroro的《好きな人》,中文翻唱为S.H.E的《记得要忘记》;
                              翻唱:


                              本楼含有高级字体31楼2012-12-13 00:11
                              回复