梧州吧 关注:362,840贴子:1,988,250

曾经大陆港台翻唱的那些日文原曲

只看楼主收藏回复

一楼给度娘算了


1楼2012-12-11 22:44回复
    原唱:
    此歌日文原唱为大桥卓弥 《ありがとう》,中文翻唱为筷子兄弟《老男孩》,大桥卓弥,日本创作型男歌手,主要代表作品《はじまりの歌》、《ありがとう》;大桥卓弥(Vo.G.)、常田真太郎(P.)2人演唱组   无论是西洋音乐还是本土音乐都加入了传统元素,优秀的有活力的旋律将歌词中隐藏在内心深处的情感   正面的呈现在眼前,而且大桥的被温暖层层包围的歌声和常田支撑其的和音创作力量几近完美。   震动了万人的心弦,不愧是21世纪的新新通俗音乐。
    翻唱:
    


    本楼含有高级字体2楼2012-12-11 22:56
    回复
      2025-11-15 05:11:50
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      原唱:
      “此歌日文原唱为桑田佳佑 - 《真夏の果実》,中文翻唱为张学友《每天爱你多一些》;桑田佳佑身为南方之星主唱的身分最为人所知,乐团作品之词曲亦多由他完成,有『いとしのエリー|いとしのエリー』、『真夏の果実』、『TSUNAMI』等等名曲。作词内容常讽刺性地表现爱、性和世态等,灵活创作各种类型的歌词,风格可谓诡谲多变。作曲方面亦为日本首屈一指的名曲制造机,以结合了日本音乐风格与西乐音乐性的乐曲受到极高之评价,曲调风格从摇滚风格到叙事声乐曲,制作技术从传统乐器到现代的电脑合成乐等技术也都使用熟练。 此歌由他略带沙哑而沧桑的嗓音道来着实让人感动!
      2010年7月,他因患早期食道癌而暂时封麦,希望他能尽早康复,继续带来魅力音乐!

      翻唱:
      


      本楼含有高级字体3楼2012-12-11 23:09
      回复
        原唱:
        此歌日文原唱为 CHAGE & ASKA的 《男と女》,中文翻唱为周华健的《让我欢喜让我忧》;
        CHAGE&ASKA,简称C&A或CA,中文译名恰克与飞鸟,是成军于1979年的日本重量级二人组合,迄今已有超过二十年的历史。曾经在日本乐坛创造过无数骄人成绩的C&A,如今在音乐风格上更趋多元化。虽然唱片的销量无法与从前相比,也不再是站在潮流最顶端的歌手,但他们对音乐的热爱和执着始终如一。做自己想做的音乐,不迎合大众的口味随波逐流,这是他们现在的宗旨。
        翻唱:
        


        本楼含有高级字体4楼2012-12-11 23:23
        回复
          原唱:
          此歌日文原唱为Kiroro《长い间》,中文翻唱为刘若英的《很爱很爱你》;
          Kiroro,是一个日本女子歌唱组合。成员为玉城千春和金城绫乃,Kiroro在北海道爱奴族的方言是"人走出来的大路",Kiroro-an在北海道爱奴族的方言有强壮、健康、硕大、坚固的意思,千春在组团时想起了印象深刻的两个字,直接用Kiroro当团名。
          翻唱:


          本楼含有高级字体5楼2012-12-11 23:42
          收起回复
            原唱:
            此歌日文原唱为中岛美雪《骑在银龙背上》,翻唱为范玮琪《最初的梦想》;
            中岛美雪是出生于日本北海道札幌市,日本创作型女歌手。于1975年出道,80年代得到极大欢迎,至今仍活跃在歌坛一线,并受到普遍的支持,在日本音乐界有着举足轻重的地位,被誉为“日本殿堂级常青歌后”“日本国宝级天后”。
            翻唱:
            


            本楼含有高级字体6楼2012-12-11 23:48
            回复
              看不到


              来自手机贴吧7楼2012-12-11 23:55
              收起回复
                原唱:
                此歌日文原唱为平井坚的《gaining through losing》,翻唱为F4的《流星雨》;
                平井坚,出生在大阪。当年红极一时的《流星花园主题曲流星雨》就是翻唱了他的《Gaining Through Losing》,而因为这首歌,让中国的音乐爱好者们第一次听说了他的名字。以单曲「乐园」、「why」进入日本oricon top 10、且在一片r&b女声当道之下打出亮眼成绩的平井坚,以其浓郁细腻、情感丰润带着淡淡哀愁的歌喉,和坚实歌唱技巧所发挥的演唱完美成熟度以及自己心情流露的词曲创作,诠释温柔中绽放光芒的诠释温柔中绽放光芒的r&b歌曲,激活灵魂与音乐的悸动,引导着大家与他的声音共同沉醉。
                翻唱:
                


                本楼含有高级字体8楼2012-12-11 23:59
                回复
                  2025-11-15 05:05:50
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告


                  来自手机贴吧9楼2012-12-12 00:03
                  回复
                    原唱:
                    此歌日文原唱中岛美雪的《幸せ》,中文翻唱为任贤齐的《伤心太平洋》

                    翻唱:


                    本楼含有高级字体11楼2012-12-12 00:40
                    回复
                      好贴,留名,听日慢慢听,好多歌想稳原版好耐啦,足球兄继续努力!!!!


                      IP属地:广西12楼2012-12-12 01:12
                      收起回复

                        没有这首不信服!


                        IP属地:广西13楼2012-12-12 12:45
                        收起回复

                          都是听日本歌长大的


                          IP属地:广西14楼2012-12-12 12:46
                          收起回复
                            原唱:
                            此歌日文原唱中岛美雪的《ル一ジユ》,中文翻唱为王菲的《容易受伤的女人》;
                            翻唱:
                            


                            本楼含有高级字体15楼2012-12-12 14:58
                            回复
                              2025-11-15 04:59:50
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              原唱:
                              此歌日文原唱为UA的《水色》,中文翻唱为莫文蔚的《盛夏的果实》;
                              UA,本名长谷川歌织(旧姓:嶋),UA成长于大阪吹田市。从嵯峨美术短期大学毕业后,她在家乡找了一份酒廊歌手(lounge singer)的工作。在那里,她被制作人藤原ヒロシ发掘。她给自己取了一个不寻常的艺名——UA(在Swahili语中兼有“花”与“杀”之意 ),并以藤原监制的《Horizon》出道。她的第四张单曲《情热》逐渐大热,UA也开始被全日本认知
                              翻唱:


                              本楼含有高级字体16楼2012-12-12 15:16
                              回复