法语吧 关注:267,040贴子:895,435
  • 12回复贴,共1

高手帮忙补些句子,实在是词穷

只看楼主收藏回复

0


1楼2007-05-13 10:30回复
    觉得自己写的句式太平乏,想请大家帮我想想...
    下面是要求:
    vous voulez suivre un stage de français pendant trois mois à l'école de langues en France.

    Ecrivez une lettre pour demander Les frais d'inscription, et les possibilités de logement, le programme.


    2楼2007-05-13 10:38
    回复
      2025-09-01 16:49:17
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      il faut faire quoi?


      3楼2007-05-13 12:17
      回复
        是作业中的,要求用动机信形式写,向要去的语言学校要注册表,同时请他介绍一下住宿环境和课程内容。不用具体叙述,只要询问的句式就行。觉得单是照要求翻译的话会很傻,所以想问有没有优美些句子可用


        4楼2007-05-13 17:57
        回复
          Vous voulez suivre un stage en france pendant trois mois à l'école de langue en France. 

          我根据自己的语感做了一下修改,但是翻译出来感觉很奇怪。

          您想在法国的语言学校作3个月的实习。

          为什么要在语言学校作实习啊?不太合常理,一般都是在公司做实习的呀!


          5楼2007-05-13 19:36
          回复
            我想,要是把它想成是三个月的语言培训课的应该会通。
            :(比较郁闷的是下面一句,为了凑字数,想把它编成三句以上的句子啊!纠结*—(


            6楼2007-05-13 21:09
            回复
              Vous voulez suivre vos études languistiques pendant trois mois à l'école de langue en France. 
              把句子改成这样,是否更好一些? 

              ========================================== 

              向要去的语言学校要注册表,同时请他介绍一下住宿环境和课程内容。 

              Je vaudrais demander un formulaire d'inscription à (+你要申请语言课程的名称). 
              Voulez-vous me présenter vos formations et le logement pour les étudiants? 


              我这样给你修改,是否满意?


              8楼2007-05-13 22:04
              回复
                还有,楼主~~

                既然是自己以第一人称的口吻写信,向学校申请,上语言课程。那么“vous voulez suivre un stage de français pendant trois mois à l'école de langues en France. ”这句话的主语应该是je,我不知道你为什么用了vous。


                我没有看到你的全文,所以不能非常绝对的说你错了。
                仅凭常理来推断的~


                10楼2007-05-13 22:12
                回复
                  2025-09-01 16:43:17
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  还是在这里聊吧~
                  我的电脑实在不行
                  不能同时开多个软件


                  11楼2007-05-13 22:52
                  回复
                    向要去的语言学校要注册表,
                    Pourriez vous me donner un formulaire d'inscription avec specialite XXX . 
                    同时请他介绍一下住宿环境和课程内容。
                    Voulez vous bien me presenter vos formations, vos programmes ainsi que le logement pour les etudiants?


                    12楼2007-05-13 23:32
                    回复
                      既然是自己以第一人称的口吻写信,向学校申请,上语言课程。那么 “vous voulez suivre un stage de français pendant trois mois à l'école de langues en France. ” 这句话的主语应该是je,我不知道你为什么用了vous。
                      我没有看到你的全文,所以不能非常绝对的说你错了。
                      仅凭常理来推断的~
                      ——————————————————-——
                      To 药香亲,这只是题目对我的要求而已。我自己写的并没有PO出来。
                      你的
                      Je vaudrais demander un formulaire d'inscription à (+你要申请语言课程的名称). 
                      Voulez-vous me présenter vos formations et le logement pour les étudiants? 很有借鉴意义,谢谢啦!
                      ——————————————————————
                      To coca_light亲,merci!今后也要请你多指教啦!
                      ————————————————————————————--
                      To All, 等我把完整的写好后,会放上来,请大家指正。


                      13楼2007-05-14 12:02
                      回复
                        另外还急需一个句子的翻译,请大家帮忙。

                        我有一对双胞胎的哥哥,他们同一天生日,长得也很相像,但性格却完全不同


                        14楼2007-05-14 12:06
                        回复
                          j'ai des freres jumeaux, ils sont nes le meme jours et se ressemblent beaucoup physiquement , mais ils n'ont pas du tout le meme caractere.


                          15楼2007-05-14 21:38
                          回复