|紫若蓝 发表于 2005-5-7 from 北大未名 冯其庸讲座摘要
一、文前综述
冯其庸先生是中国红楼梦研究会的会长,也是著名的红学家,我本来是无缘得见的
,但是南开大学和《中国翻译》杂志社联合举办了"全国红楼梦研究讨论会",冯其庸
先生也应邀参加,并且在会上作了关于如何理解和阅读红楼梦主题思想的报告,现摘录
如下。
下面我用冯其庸先生的角度,也就是他本人的报告内容来表达他的报告,相当于是
报告录音后的文本了,红楼梦中的语句如果不正确,则是基本上的大意。里面如果出现
谬误和因为客观原因造成的笔误、听漏、听错等,还请各位指正和谅解,以便于进一步
修改。
二、讲演正文
(为了读者方便,将其分为几个部分)
第一部分----杂谈工作及红楼梦
今天我受 都 莹先生的邀请来作个关于红楼梦的报告,我本来前一段时?身体不好
的,很多东西都一直没有搞,不过邀请之后,发现身体好了一些,也就来作作这个报告
了。
首先我要说的是红楼梦是一本伟大的书,也是很难理解。不过中国的红学事业方兴
未艾,还是有很多问题值得研究和探讨的。今天在这里召开这个红楼梦的翻译研讨会,
也是把红楼梦翻译成外文以便于流传,促进中外文化的交流,尤其是把红楼梦里真正表
现出中华古典文化的东西展现在外国人面前,还是很有必要的。我对翻译是不懂的,但
是我知道翻译的难处,想一想,红楼梦连我们中国人现在还没搞透,翻译写成外文肯定
是更难了,所以翻译红楼梦肯定是不简单的。
今天我主要讲一下红楼梦的主题思想,我前一段刚刚出了两本书,今天我也带来了
,一本是《论红楼梦思想》,是由黑龙江教育出版社出版的,另外一本是北方图书??
出版社出版的《红楼梦概论》,是我和李??先生和写的。里面的很多材料主要是我最
近一段时间查找的,还有这个大红的封面设计也是我作的,本来另外一本我想做成一样
的,不过出版社为了节省成本,换成这个了,红绿对应。大家如果想看的话,可以来看
,也可以按照后面的出版社地址去买,这两本书,是我赠给大会的,也算是我的一点心
意。
红楼梦是一本很难理解的书,难处很大,这是因为作者曹雪芹不敢直白自己的心思
,只能拐弯抹角,很多话语的意义正好和原文相反,所以很难弄明白作者的真实意图,
但是在那个时候,曹雪芹不得不如此,因为当时的文字狱是很厉害的。
有人说雍正是曹雪芹和他的情妇合谋刺杀的,这是无稽之谈,没有证据。红楼梦里
面好多的东西都是很难理解的,什么都要有证据才能证明。我最近几年就一直在进行红
楼梦的批注,校注,校注的主要是红楼梦不同版本里面的一些不同的地方和有错误的地
方,我现在已经校了三年,批了一年,估计明年此时就能批定完毕了,我想,只有这样
,红楼梦才能越来越接近它的真正的版本,也就是曹雪芹的原书,这个是不容易的。
我现在这几年,主要写批稿,此外身边还有一个打字的朋友,我批注是红色的,正
文是黑色的,所以很容易看出来,我书里面除了主要的批注外,还有眉批,行间批,一
回总批,等等。
红楼梦文学欣赏方面主要是讲诗文本意,这些从文学方面是真正了不起的,也说明
了曹雪芹是了不起的,无论是神情,姿态,语调还是心理,都描写的惟妙惟肖,那么丫
鬟,没有一个是相似的,袭人是袭人, 雯是晴雯,麝月是麝月,没有一个是雷同的,
袭人说的话,绝对是袭人的,晴雯的也是如此。
第二部分----如何理解和阅读红楼梦
那么我们该怎么进入红楼梦呢?也就是说怎么理解和阅读红楼梦呢?这是我今天主
要要讲的,也就是要从红楼梦所处的那个时代和作者本身的一些具体情况来理解。
这个红楼梦所处的时代,应该从两个方面来看,一个是外部,一个是内部,这两个
一、文前综述
冯其庸先生是中国红楼梦研究会的会长,也是著名的红学家,我本来是无缘得见的
,但是南开大学和《中国翻译》杂志社联合举办了"全国红楼梦研究讨论会",冯其庸
先生也应邀参加,并且在会上作了关于如何理解和阅读红楼梦主题思想的报告,现摘录
如下。
下面我用冯其庸先生的角度,也就是他本人的报告内容来表达他的报告,相当于是
报告录音后的文本了,红楼梦中的语句如果不正确,则是基本上的大意。里面如果出现
谬误和因为客观原因造成的笔误、听漏、听错等,还请各位指正和谅解,以便于进一步
修改。
二、讲演正文
(为了读者方便,将其分为几个部分)
第一部分----杂谈工作及红楼梦
今天我受 都 莹先生的邀请来作个关于红楼梦的报告,我本来前一段时?身体不好
的,很多东西都一直没有搞,不过邀请之后,发现身体好了一些,也就来作作这个报告
了。
首先我要说的是红楼梦是一本伟大的书,也是很难理解。不过中国的红学事业方兴
未艾,还是有很多问题值得研究和探讨的。今天在这里召开这个红楼梦的翻译研讨会,
也是把红楼梦翻译成外文以便于流传,促进中外文化的交流,尤其是把红楼梦里真正表
现出中华古典文化的东西展现在外国人面前,还是很有必要的。我对翻译是不懂的,但
是我知道翻译的难处,想一想,红楼梦连我们中国人现在还没搞透,翻译写成外文肯定
是更难了,所以翻译红楼梦肯定是不简单的。
今天我主要讲一下红楼梦的主题思想,我前一段刚刚出了两本书,今天我也带来了
,一本是《论红楼梦思想》,是由黑龙江教育出版社出版的,另外一本是北方图书??
出版社出版的《红楼梦概论》,是我和李??先生和写的。里面的很多材料主要是我最
近一段时间查找的,还有这个大红的封面设计也是我作的,本来另外一本我想做成一样
的,不过出版社为了节省成本,换成这个了,红绿对应。大家如果想看的话,可以来看
,也可以按照后面的出版社地址去买,这两本书,是我赠给大会的,也算是我的一点心
意。
红楼梦是一本很难理解的书,难处很大,这是因为作者曹雪芹不敢直白自己的心思
,只能拐弯抹角,很多话语的意义正好和原文相反,所以很难弄明白作者的真实意图,
但是在那个时候,曹雪芹不得不如此,因为当时的文字狱是很厉害的。
有人说雍正是曹雪芹和他的情妇合谋刺杀的,这是无稽之谈,没有证据。红楼梦里
面好多的东西都是很难理解的,什么都要有证据才能证明。我最近几年就一直在进行红
楼梦的批注,校注,校注的主要是红楼梦不同版本里面的一些不同的地方和有错误的地
方,我现在已经校了三年,批了一年,估计明年此时就能批定完毕了,我想,只有这样
,红楼梦才能越来越接近它的真正的版本,也就是曹雪芹的原书,这个是不容易的。
我现在这几年,主要写批稿,此外身边还有一个打字的朋友,我批注是红色的,正
文是黑色的,所以很容易看出来,我书里面除了主要的批注外,还有眉批,行间批,一
回总批,等等。
红楼梦文学欣赏方面主要是讲诗文本意,这些从文学方面是真正了不起的,也说明
了曹雪芹是了不起的,无论是神情,姿态,语调还是心理,都描写的惟妙惟肖,那么丫
鬟,没有一个是相似的,袭人是袭人, 雯是晴雯,麝月是麝月,没有一个是雷同的,
袭人说的话,绝对是袭人的,晴雯的也是如此。
第二部分----如何理解和阅读红楼梦
那么我们该怎么进入红楼梦呢?也就是说怎么理解和阅读红楼梦呢?这是我今天主
要要讲的,也就是要从红楼梦所处的那个时代和作者本身的一些具体情况来理解。
这个红楼梦所处的时代,应该从两个方面来看,一个是外部,一个是内部,这两个