日语吧 关注:1,035,260贴子:19,276,188
  • 1回复贴,共1
现在のように、季节感がありまいになり、季节感と结びついたさまざまな伝统的な行事が次々とすたれ失われていくような时代に、桜だけが、相変わらず、いや、时としてかつてを上まわるとさえ思われるほど、人びとに対して异様な吸引力をふるい続けているということは、改めて注意していい点だろう。花见の场で、人びとは、不思议な一体感を味わっているように见えることが、私にいかにも面白い。これは、楽しみに関して贪婪な近顷のあらわれに过ぎぬと言う向きがあるかも知れないが、そんなふうに片付けうるものではあるまい。もちろん、そういったこともかかわっているだろうが、桜は、そういった一般的风潮をこえて、人びとそれぞれの奥深い部分に入りこみ、そこに积もり重なっているものに触れているように见る。人びとは、一时的な集団ヒステリーにおちいっているのではない。
という文章の中での「楽しみに関して贪婪な近顷のあらわれに过ぎぬと言う向きがあるかも知れないが」はどういう意味かとても纳得できませんので、ご指导いただきたいです


1楼2007-04-22 13:48回复
    • 124.240.124.*
    译著:在这一点上,人们对于快乐应该说表现为贪婪一点都不为过吧


    2楼2007-04-22 14:31
    回复