苍ノ夏雨
作词∶minato
作曲∶minato
编曲∶G'n-
翻译:Gray Knight
静けさが怖くなる程 喧騒に惯れた心は
早已习惯喧嚣 以至于畏惧寂静的心
钝く光り膜を张って 谁の目にも见えていない
发出微光继续跳动 也始终无法为任何人所见
知らずにいられるなら 知らない方がいいと
如果知道后就难以维系 还不如从不知晓
谁かを庇いながら 远く离れたあの日々
在庇护着谁的过程中 却日渐疏远的那段时光
苍い夏を溶かす雨 暑く火照った颜を伝う
雨水化开夏日的翠色 滴上我发烫的脸颊
见えるものの全てから逃げる様に背を向け
要从一切所见之物哪里逃开一般 背过身子
水を蹴った
用力踏起水花
自分がただ嫌いだった过去と何が违う?
这和自己所厌恶的过去相比 又有何不同?
泥だらけに汚れた靴 履き替えても湿ったまま
即使换下满是污泥的鞋子 也摆脱不了潮湿的感觉
痛む足を隠すことが 谁のためになっていたの?
我曾经是为了谁 习惯隐藏起双脚的疼痛呢?
途中で手放すなら 触れない方がいいと
如果不得不中途放手 还不如从未触碰
何を失くした时も深く探さずいた日々
哪怕丢失了什么 也不会深入寻找的那段时光
苍い风とにわか雨 乾いた頬を濡らしてゆく
雨水摇曳夏日的翠色 湿润我干燥的脸颊
遅く追いつく心に 本当は后悔で渗んだ嘘
对许久才反应过来的心 说出的谎言已被后悔浸透
取り留めなく想い出した过去が水溜(いま)に映る
无法挽回却徘徊脑中的过去 倒映在眼前的水洼中
たった数分で降り止んだ雨 通り过ぎた切なさは
持续了短短几分钟的阵雨停歇 期间闪现而过的苦涩感
晴れ渡るまで ずっと胸の奥を打ち付けるのだろう
直到晴空万里为止 都会不断击打着内心深处吧
Ah 见渡せば広く
啊 放眼远眺广阔的景色
思うより近かった居场所(ばしょ)に
向着比想象中更加触手可及的归处
苍い夏に落ちた雨 暑さだけ残し消えてゆく
雨水落向夏日的翠色 只有暑气停驻又渐渐消散
昨日舍てた绝望も悲しみも虚しさも何もかも
绝望也好悲伤也好空虚也好 一切都已在昨日舍弃
ここからいま歩き出せば 晴れた空が见える?
只要此刻从这里迈步前行 就能看见澄澈的天空了吗?
いつか雨も乾く?
连积水也终会消失吗?
作词∶minato
作曲∶minato
编曲∶G'n-
翻译:Gray Knight
静けさが怖くなる程 喧騒に惯れた心は
早已习惯喧嚣 以至于畏惧寂静的心
钝く光り膜を张って 谁の目にも见えていない
发出微光继续跳动 也始终无法为任何人所见
知らずにいられるなら 知らない方がいいと
如果知道后就难以维系 还不如从不知晓
谁かを庇いながら 远く离れたあの日々
在庇护着谁的过程中 却日渐疏远的那段时光
苍い夏を溶かす雨 暑く火照った颜を伝う
雨水化开夏日的翠色 滴上我发烫的脸颊
见えるものの全てから逃げる様に背を向け
要从一切所见之物哪里逃开一般 背过身子
水を蹴った
用力踏起水花
自分がただ嫌いだった过去と何が违う?
这和自己所厌恶的过去相比 又有何不同?
泥だらけに汚れた靴 履き替えても湿ったまま
即使换下满是污泥的鞋子 也摆脱不了潮湿的感觉
痛む足を隠すことが 谁のためになっていたの?
我曾经是为了谁 习惯隐藏起双脚的疼痛呢?
途中で手放すなら 触れない方がいいと
如果不得不中途放手 还不如从未触碰
何を失くした时も深く探さずいた日々
哪怕丢失了什么 也不会深入寻找的那段时光
苍い风とにわか雨 乾いた頬を濡らしてゆく
雨水摇曳夏日的翠色 湿润我干燥的脸颊
遅く追いつく心に 本当は后悔で渗んだ嘘
对许久才反应过来的心 说出的谎言已被后悔浸透
取り留めなく想い出した过去が水溜(いま)に映る
无法挽回却徘徊脑中的过去 倒映在眼前的水洼中
たった数分で降り止んだ雨 通り过ぎた切なさは
持续了短短几分钟的阵雨停歇 期间闪现而过的苦涩感
晴れ渡るまで ずっと胸の奥を打ち付けるのだろう
直到晴空万里为止 都会不断击打着内心深处吧
Ah 见渡せば広く
啊 放眼远眺广阔的景色
思うより近かった居场所(ばしょ)に
向着比想象中更加触手可及的归处
苍い夏に落ちた雨 暑さだけ残し消えてゆく
雨水落向夏日的翠色 只有暑气停驻又渐渐消散
昨日舍てた绝望も悲しみも虚しさも何もかも
绝望也好悲伤也好空虚也好 一切都已在昨日舍弃
ここからいま歩き出せば 晴れた空が见える?
只要此刻从这里迈步前行 就能看见澄澈的天空了吗?
いつか雨も乾く?
连积水也终会消失吗?

