今洋名词过多,英文字母满天飞,出于便利,报刊文章亦顺手牵羊把来用,不知汉语言文字不纯久矣,中洋混血儿文多如牛毛,殊不利于汉语言文字推广发展。其过在懒得翻译。如CCTV,WTO,诸如此类,更用新词,hold,vs,文字翻译机构太懒了吧。TV即电视都不翻译,则今日何不将坦克变为TANK,炸药变为TNT,等等。足见懒,文字缺少正规化监管,尤少翻译转化吸收规定工作。百姓看了,多不知所云,反要自行去查外文。哀哉!有时间搞那些无聊透顶东西的文人们还不如搞些洋转中的工作更受人尊敬也更有意义。汉语言文字的使用普及正规化真该立法了。









