任意东西吧 关注:4贴子:656
  • 4回复贴,共1

河中石兽译文

只看楼主收藏回复

原文:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。 

译文:沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。 

原文:阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。 

译文:过了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,竟然没找到,以为它们顺流而下了。 

原文:棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。 

译文:摇着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里没有痕迹。 

原文:一讲学家设帐寺中,闻之笑曰: 

译文:一个讲学者在寺庙里教书,听了嘲笑说: 

原文:“尔辈不能究物理。是非木杮,岂能为暴涨携之去? 

译文:“你们这些人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢? 

原文:乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。 

译文:石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,埋在沙里,越沉越深。 

原文:沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。 

译文:沿着河寻找它们,不也荒唐吗?”大家佩服(它)是正确的道理。 

原文:一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。 

译文:一个老水手听了这话,又笑说:“凡河中落入石头,应当从上游寻找它们。 

原文:盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反击之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴。 

译文:石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,水冲不走石头,它的反作用力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子形成坑穴。 

原文:渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。 

译文:越冲越深,到一半的地步,石头必定掉在坑穴里。 

原文:如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。 

译文:像这样冲击,石头再转移。不停地转移,于是反而逆流而上了。 

原文:求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?” 

译文:到下游寻找石头,固然荒唐;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?” 

原文:如其言,果得于数里外。 

译文:照他的话,果然在几里外寻到了(石兽)。 

原文:然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤? 

译文:那么天下的事,只知一方面,不知另一方面的例子很多,可以根据(一个方面的)道理就主观臆断吗?


1楼2007-03-22 17:22回复
    • 222.45.39.*
    告诉的道理是什么???


    2楼2008-05-03 12:46
    回复
      2026-01-07 15:11:56
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      • 61.170.216.*
      不知


      3楼2008-05-04 19:04
      回复
        • 61.170.216.*
        有人吗?


        4楼2008-05-04 19:06
        回复
          • 61.170.216.*
          好冷


          5楼2008-05-04 19:06
          回复