刀剑神域吧 关注:1,574,811贴子:15,887,230
  • 53回复贴,共1

话说SAO小说10卷的翻译,渣的不是一点半点

只看楼主收藏回复

第一页看一半就觉得不对劲了,上网搜了一下发现被抢坑。
抢也就抢了,不用那么虐眼吧,一种看谷姐机翻的即视感有木有


IP属地:广东1楼2012-08-24 16:57回复
    第一卷都没看


    IP属地:湖南2楼2012-08-24 16:58
    回复
      2025-12-01 03:57:00
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      楼主的话渣的不是一点点


      IP属地:湖北来自Android客户端3楼2012-08-24 16:59
      回复
        呵呵,人家说渣翻你就真当是渣了吗?只是少了一个后期润色的而已→_→


        IP属地:浙江4楼2012-08-24 17:00
        收起回复
          贴吧有原译者翻译的第十卷,在精品贴


          5楼2012-08-24 17:04
          收起回复
            话说LZ这人 渣的不是一点半点


            6楼2012-08-24 17:05
            收起回复
              【渣的不是一点半点】
              【一种看谷姐机翻的即视感有木有 】


              IP属地:湖北7楼2012-08-24 17:30
              回复
                第十卷是讲什么的来着????没记录····直接全体txt了,···


                IP属地:浙江8楼2012-08-24 17:35
                收起回复
                  2025-12-01 03:51:00
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  呃.....战帖前兆?米那淡定一下啦


                  IP属地:上海来自iPhone客户端9楼2012-08-24 17:36
                  收起回复
                    @封印の砾
                    刚找了下精品区里原译的译本,随便在第一页截了一段,如下:
                    A:smallmo 版本
                    发出冷静的声音的主人是,潜入生成已经半年的猫妖精族角色的朝田诗乃。角色名称也是与原为Gun Gale Online(简称GGO)成员的诗浓相同。亚丝娜将视线移向那边,点了点头。
                    “嗯……会议结束的话,请让我借下这里的床呀,要是催眠魔法对玩家也有效的话就好了哎”“只要有哥哥睡在那里的摇椅的话,也就能够睡得着了吧……”
                    莉法的唠叨,亚丝娜和诗浓也隐约说出嘴边,但是,却没有露出笑容的力气。
                    将两手端着的杯子放回桌子上的莉法,大口将空气吸进后表情改变了。
                    B:hirondelle 版本(其实我不知道谁是心疼姐)
                    这冷静的声音的主人是用作成了半年的Cat Sith角色潜行中的朝田诗乃。角色名也和老家《Gun Gale Online》里一样是诗浓。亚丝娜把视线转向她,点了点头。
                    “嗯……开完会之后就借用这里的床躺一下。催眠魔法要是对玩家也有效就好了。”
                    “如果哥哥躺在那边的摇椅上就能让人犯困了呢……”
                    听到莉珐的嘀咕,亚丝娜和诗浓也微微翘起嘴角。但是,那笑容是无力的。
                    度娘不好排版,将就看着。不过每个人的标准都是不同的,即使国内那种网络小白问也有很多人追是不? 我为这个标题道歉,的确说渣翻有点过了,只是质量稍低一些而已。
                    但是我真的看不下去


                    IP属地:广东10楼2012-08-24 17:38
                    收起回复
                      其实是因为看不懂……第十卷前面太那啥了


                      IP属地:福建11楼2012-08-24 17:39
                      收起回复
                        第10卷有2个版本。。1个先出来的翻译有点渣
                        后面那个TK3000的版本质量不错
                        貌似因为这个轻国还吵了架
                        心疼菌不要走( ⊙ o ⊙ )啊!


                        IP属地:重庆12楼2012-08-24 17:41
                        收起回复
                          译者后记
                          大家好,我是3000TK,很久不见了。或许很多人都不认识我了,不过没关系把我当新人就好,请多支持。
                          本来已经退出了节操天国(J.C.T.G)的我,为何会再次接手SAO的翻译呢,这其中有很深的原因。
                          原本搭档和他的伙伴商量好一同翻译第十卷,并于7月13日在LK开坑,本以为可以慢慢翻译的时候,7月23日出现了一个完本的翻译帖。
                          在我看来,撞坑啥的真没什么,不过,怎么说呢…………那人在首楼中的一段话饱含讽刺的意味(那楼已经被修改,所以没了),让搭档很不舒服。在加上一些人的搅合,他思来想去怎么也想不通,于是作出了弃掉这本的打算。但另外合作翻译依旧没有放弃,因此他只得硬着头皮上,不过最终还是没能承受住,把这卷的任务扔给了我。
                          没想到时隔一年的复出,居然是这种让人无语的原因啊,唉………………
                          *
                          临时接过这个任务的我,只好重拾以前的工作,开始收拾烂摊子。终于在一个月后,完本了。可喜可贺,可喜可贺啊…………本应如此,但却怎么也乐不起来。
                          如今RIN君(心疼君)正在考虑放弃SAO正传翻译一事,身为搭档的我已经无法阻拦他了,估计过不了多久他就会把自己的决定告知大家吧。届时,请大家不要来喷,也不要去谴责那个N了他的译者们哟,真的,和气为重嘛…………反正少了我们,也只是少了一两棵树而已,你们还拥有整座森林呢,对吧!
                          啊哈哈,不小心说了这么多无关紧要的话,又轮到感谢的版块了。
                          *
                          感谢第十卷的合伙翻译虾虾米君与乱光崩华君,认识你们真好,真是RIN君的福分啊;大师roxas君,这次又劳烦您了;嗯嗯,还有朱月君,润色有劳了哟;对了还有SAO吧,月夜黑喵群的各位,感谢一直以来的支持哟!!!
                          话说至此,让我们在下一部翻译作(可能没有了哟)中相见吧~
                          3000TK
                          写于二〇一二年八月初
                          这是全文


                          IP属地:重庆13楼2012-08-24 18:12
                          收起回复