刚刚在TVB的官方讨论区上看到了十分震惊的消息!
《男子高中生的日常》第3集里面,有一首插曲,
问题是TVB字幕所使用的翻译,竟然是抄袭一个叫“极速字幕工作室”的字幕。
网民做了对比,两者字幕显示的竟然是几乎完全一模一样!
想不到这套片的配音这麼出色,但是TVB的字幕把它毁掉了!
连聘请个翻译也不聘,直接抄袭别人的字幕组,太可耻了。
而且据网民说,抄的还是个单纯为了贪快而生的,没有质量可言的字幕组。
情况实在是不堪设想!
《男子高中生的日常》第3集里面,有一首插曲,
问题是TVB字幕所使用的翻译,竟然是抄袭一个叫“极速字幕工作室”的字幕。
网民做了对比,两者字幕显示的竟然是几乎完全一模一样!
想不到这套片的配音这麼出色,但是TVB的字幕把它毁掉了!
连聘请个翻译也不聘,直接抄袭别人的字幕组,太可耻了。
而且据网民说,抄的还是个单纯为了贪快而生的,没有质量可言的字幕组。
情况实在是不堪设想!















