仙流吧 关注:65,398贴子:802,190

回复:【Senru求助】有谁能够翻译 天空和大海相爱了

只看楼主收藏回复

话说,暖暖是仙流命中的流命。

猫。其实我也是这几个月才知道同人的呢,我们经历好像啊。

小七是仙命么,我很喜欢仙流一起那和谐的感觉呢


16楼2007-03-08 23:29
回复
    是真的很好很好啊~~~~比起我那不能见人的翻译~~~~

    不过有一小小疑惑
    gives its soul to the sea ,我不知道是用heart还是用soul比较好,在英文中,好像SOUL比较少用来表示感情,反而多和生死有关


    17楼2007-03-08 23:31
    回复
      2026-03-22 00:09:57
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      恩,是啊,HEART常用于这些场合,但由于前面句子有个HEART,我就换成SOUL了,其实老外的句子很好翻译,但要翻译好就难了,主要是文化的不同,我尝试过翻译一些宋词,结果发现完全丧失我们中国文化的韵味,不行了,彻底被打败。。。


      19楼2007-03-08 23:38
      回复
        仙流我是今年2月份开始知道的,很喜欢很喜欢那感觉,还有冢不二,还有大菊,都很喜欢啊


        20楼2007-03-08 23:40
        回复
          翻译红楼梦那个家伙就很厉害~~~~我只看了那首“好了歌”就佩服了~~

          话说我没有耐心看完~~~~

          翻译刚入门很容易,但深入,难,难于上青天啊~~~~~~~~~

          幸好我不是翻译专业的~~~

          翻译很难做到信达雅吧,起码雅就是很难达到的一个境界。

          中国人翻译外国诗歌也失韵味的~~~


          21楼2007-03-08 23:43
          回复
            啊?!!才一个月?!!!暖暖你是神~~~~~!!!!!

            但是冢不二,大菊,我不知道是什么~~~偶的知识面比较贫


            22楼2007-03-08 23:44
            回复
              信达雅,叹气,实话说,很难啊。

              一些语言的用法和底蕴,外国的和中国的真的是很难做好。一个好翻译,不但要外语好,首先要精通自己的语言,才能最好的把那种内涵和韵味给翻译出来,一直觉得翻译是高深的行业,这里指的不是普通的翻译,而且真正文学上的,很佩服他们。

              PS,冢不二就是网球王子的王道CP哦。

              我看同人是去年12月开始的。算算也3个月了。仙流是最近看了DEEP PURPLE,简直不行了,沉迷进去了。


              23楼2007-03-08 23:50
              回复
                对,不知道为什么,我喜欢朱生豪翻译的莎士比亚胜于梁实秋的啊!!

                我中文不太好,英文也没学好~~没救了~~~~法文更是听都听不懂~~~~

                每个作者都有自己的写作风格,译者却不能有自己的风格~~~这要千面人才做得到的啊~~~非人类~~~~~

                对了,那TF又是什么?!

                我有看到周边排名第一的就是那个冢不二


                我们就在这里水了这么多!行不行的呢?


                24楼2007-03-08 23:56
                回复
                  2026-03-22 00:03:57
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  TF就是冢不二啊亲爱的。

                  对哦,我们在这里水是不是不好捏。把LZ的帖子水了


                  25楼2007-03-09 00:07
                  回复
                    AF又是啥??近两天寒流来了,冷啊,我刷完牙回来后冷得字都不会打了!!!

                    好像楼主也没有出现过,我们抢楼吧~~!!!

                    攻下这一座城堡!!!


                    26楼2007-03-09 00:17
                    回复
                      5555555555~~~你们两个75我不会英文。。。。。。。。。。。。

                      在我看来都是高手中的高手。。。。。。。。

                      唉。。。这贴水了。。。。。。楼主不要生气啊。。。


                      27楼2007-03-09 09:14
                      回复
                        AF素ATOBE AND FUJI....迹部和不二啦....都素偶滴雷.............

                        嗯.....暖暖和猫都翻译滴不错...可素这和仙流有关系呒..........

                        LZ要快点来看...不然沉鸟就不好找啦.....


                        28楼2007-03-09 09:21
                        回复
                          恐怕楼主看这楼发大水,早被淹鸟。。。。

                          HOHO~~


                          29楼2007-03-09 09:28
                          回复
                            确实被淹鸟...谢谢暖暖和猫猫^^
                            偶是想把那段话弄成英文的刻在项链上来着~~
                            呵呵...


                            30楼2007-03-10 11:48
                            回复
                              2026-03-21 23:57:57
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              天空和大海相爱了,但是他们却无法牵手,天空哭了,泪水洒落海面。即使受到惩罚,天空也要把灵魂寄给大海。从此海比天蓝。 
                               
                               The sky and the sea are in love;
                               The sky cried for they are apart;
                               The rain drop into the sea;
                               To send my soul to the lover;
                               The sky insist on;
                               Even to be punished or else;
                               Insisting on without fear;
                               To hold the crystal in the hand;
                               The sea reflect more blue than the sky;
                               Since then;
                               
                               The end
                               拙劣的翻译,呵呵,飘走~~~


                              31楼2007-03-11 16:49
                              回复