回转企鹅罐吧 关注:14,006贴子:309,012
  • 28回复贴,共1

求会日语的翻译新企划的标语

只看楼主收藏回复

一楼给度娘


1楼2012-08-13 22:49回复

    不会打日语,直接贴图。
    见到贴吧有人翻译成“不让透明的暴风雨混入,就会发现。”
    但又见到某动漫信息网站处是翻译成“穿过这透明的风暴,去发现吧。”
    不知哪个比较正确,日语的强悍之处,非我等日语废能参透。求日语帝翻译
     


    2楼2012-08-13 22:56
    回复
      2025-08-07 05:48:36
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      这句话在我看来很是拗口。,反正我是那么理解的,当然我也属于文盲阶段,看原文最多是那种能“生活自理”阶段。


      IP属地:浙江3楼2012-08-13 23:20
      收起回复
        http://zhidao.baidu.com/question/463243075.html
        知道上有人这么说的..
        透明の岚是可以代指那个的吗..?好像也有点对


        IP属地:上海4楼2012-08-14 09:13
        收起回复
          看这翻译几原是又要整出个啥来


          IP属地:上海5楼2012-08-14 17:02
          回复
            我朋友是这样翻的:
            不要被这透明的暴风雨混淆 , 找出 XXX . XXX 可以是 真理 或是自己的理念,道路..
            透明の岚 大概是 指 精神上的禁锢? 或是周遭的突变... 可以指 环境或是 心理,生理.
            也可以指代 个人的思维,理想,理念~~~ 比如自己的观念受到质疑了..什么D~~
            不要被外界[暴雪雨]所干扰, 找到自己的所希望的...
            按中国话说~~大概是 处变不惊, 处惊不变.泰然自若 啪啦啪啦的.... 这一点可以参考秘总


            IP属地:浙江6楼2012-08-14 22:33
            收起回复
              看到这个新头像…………你不会是留了这么个头型吧


              8楼2012-08-26 16:50
              收起回复
                之前我还去问了来着 想来这次应该蛮有料


                9楼2012-08-28 19:11
                回复
                  2025-08-07 05:42:36
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  拨开云雾见青天


                  10楼2012-08-31 21:14
                  收起回复