
秦桑——
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
出自李白 《春思》
大意:燕塞春草,才嫩得象碧绿的小丝, 秦地桑叶,早已茂密得压弯树枝。
大家对这句诗一定不陌生,在《然后,爱情随遇而安》中曾多次出现。
有多少人都是这样开口:“你就是秦桑低绿枝的那个秦桑?”的确,秦桑秦桑,也就只有这个聪灵狡黠的女子从能冠上一个如此诗意淡雅的名字。
其实这首诗的整个翻译应该为:郎君啊,当你想家的时候, 正是我在家想你。多情的春风呵,我与你素不相识, 你为何闯入罗帏,搅乱我的情思?
李微然和秦桑的相遇相知相爱不就是如此——春风不相识,何事入罗帏?