回转企鹅罐吧 关注:14,006贴子:309,010

【画集相关】监督特别寄稿试译

只看楼主收藏回复

1L喂2号~ ∑(・⊝・;)


1楼2012-07-18 19:37回复
    最后……我觉得这篇寄稿写的好像情书啊满满的少女情怀2333 我是一个人么wwww


    3楼2012-07-18 19:45
    收起回复
      2025-08-06 03:14:36
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      几原你哪来的少女心?!


      4楼2012-07-18 20:49
      回复
        我和星野莉莉向着更深远的某处出发了……更深远的某处……可恶好在意这句话


        IP属地:天津来自手机贴吧5楼2012-07-18 21:13
        回复
          召唤
          @StYaki
          队长来看一下,倒数第三段确实感觉不对劲,但是又说不清具体什么意思。队长来译一下吧,就那一段。


          6楼2012-07-18 21:18
          收起回复
            噗 监督君可真萌...


            7楼2012-07-20 01:09
            回复
              几原真的很会找人物原案啊。。少革和异端的风格也很喜欢


              8楼2012-07-20 08:24
              回复
                看完有种微妙的感觉……几酱……噗


                IP属地:广东9楼2012-07-20 19:41
                回复
                  2025-08-06 03:08:36
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  好萌…


                  来自Android客户端10楼2012-07-22 22:27
                  回复
                    几原文艺得像女生一样…像是一个设计如何与自己心仪男生见面的羞涩女生一样…


                    来自掌上百度12楼2012-07-26 08:27
                    收起回复
                      文艺大叔


                      13楼2012-07-26 15:45
                      回复
                        像情书+MAX
                        其实几原您老根本就是想把莉莉妹妹纳入后宫吧?
                        NND,我就不信你是真·少女情怀,我横看竖看都觉得您老是在装娇羞卖萌,您靠这招攻陷了多少母性泛滥的妹子了??


                        15楼2012-07-26 20:02
                        收起回复
                          讲到了勾搭莉莉的很多事啊喂www


                          16楼2012-07-27 18:40
                          回复
                            星野リリィは、「星野リリィ」だった。
                            あまり言いたくないが、それまで仆には少々「ブランク」なるものがあった。ほら、何かの帯によく书かれてる「イクハラカントク12ネンブリノ…」とかってやつだ。どうしてそんなに间があいちゃったのか。その理由、ザックリとなら书ける。要するに「本気にさせてくれる女の子に出会えなかった」のだ。言いたいことはわかるよね?うん、仆はついに星野リリィと出会ったのだ!
                            星野莉莉……就是“星野莉莉”吧。虽然不太想这样敷衍,但到那时为止我头脑里对她还没有什么确切概念。看吧,为什么就在我做着在书的腰封上写“几原监督时隔12年的……”这样的事情的时候见面了呢?理由当然也能简单说清,但关键的是“没能一本正经地和女孩子见面”,这样说就明白了吧?嗯……我终于和星野莉莉见面了。


                            17楼2012-07-29 23:17
                            收起回复