马太福音
1 那时,有施洗的约翰出来,在犹太的旷野传道,说,
2 天国近了,你们应当悔改。
3 这人就是先知以赛亚所说的,他说,在旷野有人声喊着说,预备主的道,修直他的路。
4 这约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫野蜜。
5 那时,耶路撒冷和犹太全地,并约但河一带地方的人,都出去到约翰那里。
6 承认他们的罪,在约但河里受他的洗。
7 约翰看见许多法利赛人和撒都该人,也来受洗,就对他们说,毒蛇的种类,谁指示你们逃避将来的忿怒呢?
8 你们要结出果子来,与悔改的心相称。
9 不要自己心里说,有亚伯拉罕为我们的祖宗。我告诉你们,神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙来。
10 现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树,就砍下来,丢在火里。
11 我是用水给你们施洗,叫你们悔改。但那在我以后来的,能力比我更大,我就是给他提鞋,也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。
12 他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。
13 当下,耶稣从加利利来到约但河,见了约翰,要受他的洗。
14 约翰想要拦住他,说,我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?
15 耶稣回答说,你暂且许我。因为我们理当这样尽诸般的义。(或作礼)于是约翰许了他。
16 耶稣受了洗,随即从水里上来。天忽然为他开了,他就看见神的灵,仿佛鸽子降下,落在他身上。
17 从天上有声音说,这是我的爱子,我所喜悦的。
마태복음
1 그 때에 침례 요한이 이르러 유대 광야에서 전파하여 가로되
2 회개하라 천국이 가까웠느니라 하였으니
3 저는 선지자 이사야로 말씀하신 자라 일렀으되 광야에 외치는 자의 소리가 있어 가로되 너희는 주의 길을 예비하라 그의 첩경을 평탄케 하라 하였느니라
4 이 요한은 약대 털옷을 입고 허리에 가죽 띠를 띠고 음식은 메뚜기와 석청이었더라
5 이 때에 예루살렘과 온 유대와 요단 강 사방에서 다 그에게 나아와
6 자기들의 죄를 자복하고 요단 강에서 그에게 침례를 받더니
7 요한이 많은 바리새인과 사두개인이 침례 베푸는 데 오는 것을 보고 이르되 독사의 자식들아 누가 너희를 가르쳐 임박한 진노를 피하라 하더냐
1 那时,有施洗的约翰出来,在犹太的旷野传道,说,
2 天国近了,你们应当悔改。
3 这人就是先知以赛亚所说的,他说,在旷野有人声喊着说,预备主的道,修直他的路。
4 这约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫野蜜。
5 那时,耶路撒冷和犹太全地,并约但河一带地方的人,都出去到约翰那里。
6 承认他们的罪,在约但河里受他的洗。
7 约翰看见许多法利赛人和撒都该人,也来受洗,就对他们说,毒蛇的种类,谁指示你们逃避将来的忿怒呢?
8 你们要结出果子来,与悔改的心相称。
9 不要自己心里说,有亚伯拉罕为我们的祖宗。我告诉你们,神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙来。
10 现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树,就砍下来,丢在火里。
11 我是用水给你们施洗,叫你们悔改。但那在我以后来的,能力比我更大,我就是给他提鞋,也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。
12 他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。
13 当下,耶稣从加利利来到约但河,见了约翰,要受他的洗。
14 约翰想要拦住他,说,我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?
15 耶稣回答说,你暂且许我。因为我们理当这样尽诸般的义。(或作礼)于是约翰许了他。
16 耶稣受了洗,随即从水里上来。天忽然为他开了,他就看见神的灵,仿佛鸽子降下,落在他身上。
17 从天上有声音说,这是我的爱子,我所喜悦的。
마태복음
1 그 때에 침례 요한이 이르러 유대 광야에서 전파하여 가로되
2 회개하라 천국이 가까웠느니라 하였으니
3 저는 선지자 이사야로 말씀하신 자라 일렀으되 광야에 외치는 자의 소리가 있어 가로되 너희는 주의 길을 예비하라 그의 첩경을 평탄케 하라 하였느니라
4 이 요한은 약대 털옷을 입고 허리에 가죽 띠를 띠고 음식은 메뚜기와 석청이었더라
5 이 때에 예루살렘과 온 유대와 요단 강 사방에서 다 그에게 나아와
6 자기들의 죄를 자복하고 요단 강에서 그에게 침례를 받더니
7 요한이 많은 바리새인과 사두개인이 침례 베푸는 데 오는 것을 보고 이르되 독사의 자식들아 누가 너희를 가르쳐 임박한 진노를 피하라 하더냐
