名琴的声线很稳啊,气息很好。《只要有你》,《少年包青天》片尾曲,这也是一首我非常喜欢的歌曲。不仅仅是旋律,歌词我也是相当喜欢的。难得名琴的同学也这么喜欢,这次算见到同好了,幸甚。不过名琴上传的歌词中有两处错误:
一处是“让所有流星随时都相遇”一句中“相遇”应为“相依”。“让流星随时相遇”语法上说得过去,可语意上却不大通,让流星去相互碰撞么?这并不符合流星雨的科学定义。而且这一句在全词中显得比较突兀,有些偏离主题了。而用“相依”一词就不同了,不仅语法通顺,语意更是抒情优美,有一种同化流星雨的浪漫意境,非常契合本词所要表达的爱情主题。网络上关于这句词也有“相依”这个版本,个人反复聆听那英/孙楠的原唱,很清晰,确定是“相依”不误。
另一处是“没有变坏的青春,没有失落的爱情,所有承诺永恒的象星星”一句,“青春”应为“清纯”。“青春”怎会变坏?语法语意两皆不通。只能说“清纯”变坏,语法上略有小疵,但语意却是极佳,跟紧接的后两句形成呼应之势,很有感染力,容易引起受众的共鸣。从现代歌词的实际创作角度看,因要讲究韵律,对其语法要求本不如正式文体那么严格。此句用“清纯”要远好于用“青春”。网络上流行的歌词中也有用“清纯”的版本。个人比较常去的几个知名度比较高的大型音乐网站,包括词曲作者陈颂红以及那英、孙楠官方网站中都用的是“清纯”版。
令人啼笑皆非的是,在网上看过这么多版歌词,竟没有一版歌词上传是完全正确的。而作为继那英/孙楠唱《少包》一、二片尾曲之后,唱同一系列的《少包》三的同样一首片尾曲,纪敏佳竟然唱错了词----“同一天空”被她唱成了“冬雨天空”。那英原唱中可能是国语咬字发音不准,唱得很像“冬一”。而纪敏佳唱这首歌之前肯定是听过原唱的,唱成“冬雨”也算是有情可原吧。但这处地方明显是“同一天空”而不是“冬雨天空”,整首词都看不出此处的天空与“冬雨”有何必然关联,就算是为了凑字也不是这种明显离题万里、不知所云的凑法。
实在是喜欢这首曲子这版词,以致罗嗦了这么多。说来有些唐突,看到有同样喜欢的同好,这饶舌的陋习总改不了,唉唉。倘有失礼之处,尚祈名琴大人多多原宥,见谅。附上整理的原词:
《只要有你》
词曲:陈颂红
原唱:那英/孙楠
谁能告诉我有没有这样的笔
能画出一双双不流泪的眼睛
留得住世上一纵即逝的光阴
能让所有美丽从此也不再凋零
如果是这样我可以安慰自己
在没有你的夜里能画出一线光明
留得住快乐全部都送去给你
苦涩的味道变了甜蜜
从此也不用分开相爱的天和地
还能在同一天空月亮太阳再相遇
生命中只要有你
什么都变了可以
让所有流星随时都相依
从此在人世上面没有无奈的分离
我不用睁着眼睛看你远走的背影
没有变坏的清纯没有失落的爱情
所有承诺永恒得像星星