有那样一些感情,它们想要杀死孤独者;假使它们不成功,那么,它们自己就必须死去!可是你有能力做一个杀手吗?
我的兄弟,你可懂得“蔑视”这个词?可经受过你的那样一种正义感的折磨,对于蔑视你的人们也公正对待?
你迫使许多人重新认识你;他们把这视为你的冷酷。你走近他们,又从他们身旁走过,他们为此永远不会原谅你。
你越过了他们,但你登得越高,嫉妒的眼睛看你就越小。可是,最遭嫉妒的是飞行者。
“你们怎会愿意对我公正呢!”你必须说,”我替自己选择了你们的不公正作为我应得的份额。”
他们把不公正和污秽投向孤独者。可是,我的兄弟,倘若你想做一颗星星,你就不可因此而少照耀他们!
提防正人君子!他们喜欢把发明了自己的道德的人钉在十字架上,——他们仇恨孤独者。
也提防圣洁的简单脑瓜!他们把不简单的一切都视为不圣洁的;他们也喜欢玩火——玩烧死异教徒的柴火堆。
也提防你的爱的袭来!孤独者太快地朝他遇到的人伸出手去。
对有些人你不可伸出手,只可伸出爪子,而且我希望,你的爪子也有利钩。
然而,你所能遇到的最厉害的敌人将永远是你自己;你在洞穴和森林里伏击你自己。
孤独者,你走向通向你自己的路!你的路延着你自己和你的七个魔鬼伸展!
对于你自己,你将是个异教徒、女巫、预言者、傻瓜、怀疑者、不圣洁者、恶棍。
你必须愿意在你自己的火焰中焚烧你自己:倘若你不是首先变成灰烬,你如何想更新!
孤独者,你走着创造者之路:你爱你自己,所以你蔑视你自己,一如唯有爱者才蔑视。
爱者愿创造,因为他蔑视!一个人不是恰恰必须蔑视自己所爱的东西,这样的人懂什么爱!
带着你的爱和你的创造走进你的孤独吧,我的兄弟;以后正义才会跛足随你而行。
带着我的泪走进你的孤独吧,我的兄弟。我爱那愿意超越自己而创造并且如此灭亡的人。
查拉图斯特拉如是说道。