saber吧 关注:446,686贴子:7,436,488
  • 14回复贴,共1

有爱的动态图(谁给个翻译就最好了 自己看的只是大概意思懂)

只看楼主收藏回复





IP属地:河南1楼2012-05-23 17:21回复



    IP属地:广西2楼2012-05-23 17:28
    回复
      2026-01-15 07:54:58
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      金闪闪都配恩奇都了~为什么麻婆木有紫阳花夫人~


      IP属地:湖南3楼2012-05-23 17:41
      回复

        他们错过的是

        那些我们共享而深藏于内心的时刻

        那些你一直在身边的日子

        那些我们琐碎的生活片段

        那些进入你生活的机遇之门

        那些我们共度的幸福

        那些可以展示给你真我的机会


        那些告诉你我内心之感的话
        


        IP属地:上海4楼2012-05-23 17:41
        回复
          可怜的韦伯也是一个人~


          IP属地:湖南5楼2012-05-23 17:41
          回复
            译成中文就不带感了。。。


            IP属地:上海6楼2012-05-23 17:42
            回复
              女学生最想XXOO的教师。
              韦伯也值了


              IP属地:上海7楼2012-05-23 17:43
              回复
                韦伯只想着大帝~


                IP属地:湖南8楼2012-05-23 17:44
                回复
                  2026-01-15 07:48:58
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  =w=


                  IP属地:上海9楼2012-05-23 17:45
                  回复
                    韦伯要是妹子就官配了~


                    IP属地:湖南10楼2012-05-23 17:47
                    回复
                      收下拉!~


                      IP属地:上海11楼2012-05-23 18:13
                      回复
                        你太伟大了 虽然我去吃饭才回来 不过 谢谢 谢谢


                        IP属地:河南12楼2012-05-23 20:31
                        回复
                          这个 你猜?
                          PS:咱只是转的 谁知道呢.....


                          IP属地:河南13楼2012-05-23 20:32
                          回复
                            嗯 但是 中文一定要有 明白了意思 再从自己的理解看英文 才有感觉 要不然云山雾罩整个人都晕了


                            IP属地:河南14楼2012-05-23 20:33
                            回复
                              2026-01-15 07:42:58
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              = =嘛,咱现在看英文都是直接按英文理解的。。。
                              所以再转成中文总觉得别扭。。。


                              IP属地:上海15楼2012-05-23 22:06
                              回复