一楼祭度娘,二楼放正文。
呃,于是是这样的。会重填词,一开始是因为LZ很喜欢冬之蝉的EP,尤其那词写的很好。一首小诗,借“冬之蝉”,“早春花”两个比喻讲述人生,命运,与努力的关系。本来想将原词的翻译稍加修饰润色之后,嵌入中文的格子,方便不懂的日文的人唱的。。。结果==||。。。
尝试之后,发现真的难得很。日文的语法结构很特殊,在两前奏+1副歌的结构里,很难如实的将日文词的内容转换过去。只好重填了。。。依据个人对原词的理解。
二楼正文
呃,于是是这样的。会重填词,一开始是因为LZ很喜欢冬之蝉的EP,尤其那词写的很好。一首小诗,借“冬之蝉”,“早春花”两个比喻讲述人生,命运,与努力的关系。本来想将原词的翻译稍加修饰润色之后,嵌入中文的格子,方便不懂的日文的人唱的。。。结果==||。。。
尝试之后,发现真的难得很。日文的语法结构很特殊,在两前奏+1副歌的结构里,很难如实的将日文词的内容转换过去。只好重填了。。。依据个人对原词的理解。
二楼正文