以下为 恋上pudejige 翻译 부제 : 청담 다방 이야기 标题:清潭茶房的故事 툭하면 고장나는 커피 자판기를 처분하고, 직접 커피를 타기로 한 혜자. 청담동 일대에 혜자의 커피 맛이 입소문을 타면서 급기야, 관우가 커피배달까지 나서게 되는데... 把出故障的咖啡贩卖机下狠心处理掉,决定亲自泡咖啡的惠子 在清潭洞一带有了惠子咖啡味道很好的传闻 紧急的时候冠宇都要出去送咖啡外卖。。。 바람 한 점 통하지 않는, 찜통같은 컨테이너! 더 더워지기 전에 하루빨리 컨테이너를 나가야겠다 말하는 현우. 지은은 그런 현우를 내보내지 않기 위해 온갖 대책을 세우는데... 一点风都不通,像蒸锅一样的集装箱 说要在更热以前,趁早离开集装箱的玄雨 为了不让玄雨离开~智恩尝试了各种办法。。。 ‘죗값을 다 치를 때까지, 무기한 수감에 처한다!’ 무려, 12만원 어치의 케이블 TV 성인 유료 방송을 본 우현-무성-상훈! 죗값을 치르기 위해, 방에 갇히게 되는데... 直到所有罪恶洗清前将被处以无期徒刑 看了价值高达12万的有线成人电视节目的三剑客 为了洗清罪孽,关在了房里。。。