胶州吧 关注:359,492贴子:8,006,485

回复:关于我关于你关于我们的18岁。

只看楼主收藏回复

11楼 好好学习天天向上


来自手机贴吧16楼2012-04-23 15:04
回复
    身为十八岁的我此时此刻正苦逼的坐在教室里听长可谓霸气十足的老师讲试卷。 。 。


    来自手机贴吧17楼2012-04-23 15:05
    回复
      2026-02-09 06:09:43
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      好吧好吧,就是太早了,就算一时看对了也不定最后怎么样,特别现在的社会


      来自掌上百度18楼2012-04-23 15:05
      回复
        good good study day day up 中国式英语有木有。


        来自手机贴吧19楼2012-04-23 15:05
        回复
          身为十八岁的我此时此刻正苦逼的坐在教室里听长可谓霸气十足的老师讲试卷。 。 。


          来自手机贴吧20楼2012-04-23 15:06
          回复
            如果有后悔药我肯定毫不犹豫的吃下去 我要回到18岁


            来自手机贴吧21楼2012-04-23 15:07
            回复
              唉。。。。。。我恨自己没有解放思想,放眼全球。。。国外十八都可以是几个孩子的爹了。。。可我却还害羞懵懂。。。不认为自己 应该去乱搞。。。连打飞机都不会啊。。。错过的那么多都是不能与世俱进的结果。。。我被这个世界蒙蔽了20多年啊


              来自Android客户端22楼2012-04-23 15:08
              回复
                上学真好


                来自手机贴吧23楼2012-04-23 15:08
                回复
                  2026-02-09 06:03:43
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  22楼是我见过最实在的孩纸~


                  来自手机贴吧24楼2012-04-23 15:09
                  回复
                    人永远都是怀念过去的, 憧憬未来的。 所以, 正在上学的我啊,却一点也不喜欢。 唉


                    来自手机贴吧25楼2012-04-23 15:10
                    回复
                      人永远都是怀念过去的, 憧憬未来的。 所以, 正在上学的我啊,却一点也不喜欢。 唉


                      来自手机贴吧26楼2012-04-23 15:10
                      回复
                        我58年的,18岁理离我很遥远啊


                        来自手机贴吧27楼2012-04-23 15:11
                        回复
                          其实开这个贴本来是打算讲个故事听的 可是左心思右揣摩的 为了不激起民愤还是算了吧


                          来自手机贴吧28楼2012-04-23 15:12
                          回复
                            27楼 我终于明白老不正经这个词是什么意思了 谢谢你哈


                            来自手机贴吧29楼2012-04-23 15:13
                            回复
                              2026-02-09 05:57:43
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              讲吧讲吧,听着呢


                              来自手机贴吧30楼2012-04-23 15:19
                              回复