小子,支持你是无条件的。
管理组的饭们,支持你们也是无条件的。
你们真的很辛苦,以前没有感觉到,只是觉得管理组里的人都好幸运。
现在真正体会到,做每一件事,如果你要认真的做,那么就要付出很大的努力。
看到小子的新闻报道,或者是视频内容,就是兴奋,却忽视了管理组的后期制作的辛苦。
接触了视频翻译,我体会到,能听懂,跟能完整的描述成中文,真的是两码事。
因为是口述,没有韩文字幕,所以必须很认真的听好几遍,然后还要把它用中文写出来,
然后还要编辑文字,让其他人更好的,更准确的看懂。
语言还要尽可能的完美点,不然就显得有点苍白。
真的比,对照翻译难。
日后,我一定要下加倍学习,顺便提高自己的韩语水平。
欢迎更多有能力的饭们,都共同为贴吧出力吧。
再次对管理组、吧主表示敬佩和感谢,我们共同一直走下去。
管理组的饭们,支持你们也是无条件的。
你们真的很辛苦,以前没有感觉到,只是觉得管理组里的人都好幸运。
现在真正体会到,做每一件事,如果你要认真的做,那么就要付出很大的努力。
看到小子的新闻报道,或者是视频内容,就是兴奋,却忽视了管理组的后期制作的辛苦。
接触了视频翻译,我体会到,能听懂,跟能完整的描述成中文,真的是两码事。
因为是口述,没有韩文字幕,所以必须很认真的听好几遍,然后还要把它用中文写出来,
然后还要编辑文字,让其他人更好的,更准确的看懂。
语言还要尽可能的完美点,不然就显得有点苍白。
真的比,对照翻译难。
日后,我一定要下加倍学习,顺便提高自己的韩语水平。
欢迎更多有能力的饭们,都共同为贴吧出力吧。
再次对管理组、吧主表示敬佩和感谢,我们共同一直走下去。

偶一直是默默支持你滴!



